I Dremt I Dwelt in Marble Halls
I dreamt I dwelt in marble halls
我夢見我在大理石殿堂,
With vassels and serfs at my side
僕從們簇擁在我身旁。
And of all who assembled within those walls
我面對著壁畫中祖先們,
That I was the hope and the pride
是他們驕傲和希望。
I had riches all too great to count
我的金銀財寶數不清,
And a high ancestral name
有高貴世襲榮光。
But I also dreamt which pleased me most
我夢中最大的快樂是,
That you loved me still the same
你給我的愛的陽光。
That you loved me
你給我的,
You loved me still the same
你給我的愛的陽光!
That you loved me
你給我的,
You loved me still the same
你給我的愛的陽光!
我夢見求婚者握著我手,
I dreamt that suitors sought my hand
那騎士就跪在我身旁。
That knights upon bended knee
看他們對著天發出誓言,
And with vows no maidens heart could withstand
溫暖了少女們心房。
They plesged their faith to me
我還夢見了一位貴族,
And I dreamt that one of that noble host
緩緩述說他衷腸。
Came forth my hand to claim
我夢中最大的快樂是,
But I also dreamt which charmed me most
你給我的愛的陽光。
That you loved me still the same
你給我的,
That you loved me
你給我的愛的陽光!
You loved me still the same
你給我的,
That you loved me
你給我的愛的陽光!
You loved me still the same