作詞:米津玄師
兩個掌心交疊之間
作曲:米津玄師
隔著的是一面玻璃的牆壁
手のひらを二つ重ねた間
這裡是會面室你和我
一枚の硝子で隔てられていた
無論如何也無法融為一體
ここは面會室あなたと僕は
就這樣說著話
けして一つになり會えないそのままで
現在被詛咒的兩個人
話をしている
說著無數的謊言前行著嗎
今呪いにかけられたまま二人で
在安詳沉重的沉默和優雅中
いくつも噓をついて歩いて行くのだろうか
睜開的雙眼與你對上視線
しとやかに重たい沈黙と優しさが
你微微笑了起來
見開いた目とその目を繋いでいた
啊聖母瑪利亞你什麼也沒有說
あなたは少し笑った
如果只是充斥著迷茫的話語的話
oh サンタマリア何も言わないさ
啊打碎了各種各樣的幸福
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
祈禱到筋疲力竭只為能與你相會
oh 様々な幸せを砕いて
一起前行吧向著那光芒的方向
祈り疲れ漸くあなたに會えたのだから
握緊雙手吧即使意義已不存在
一緒に行こうあの光の方へ
當蔚藍的仙人掌綻放
手を繋ごう意味なんか無くたって
那面玻璃牆就會崩裂了吧
いつか紺碧の仙人掌(サボテン)が咲いて
不管明天如何我們都要堅信
一枚の硝子は崩れるだろうさ
堅信重疊的兩隻手有朝一日總會觸碰到對方
信じようじゃないかどんな明日でも
堅信詛咒終會解開
重ねた手と手が觸れ合うその日を
如果現在你消失不見
呪いが解けるのを
悲傷與恐慌也會就此消失嗎
今この間にあなたがいなくなったら
在黑暗的午後的路邊來回尋找著解開詛咒的
悲しさや恐ろしさも消えてしまうのだろうか
那把小小的刀以及不曾被玷污的歌
くらい午後の道端で探し回った呪いをとかす
啊聖母瑪利亞你的一切即是真理
その小さなナイフを汚れることの無い歌を
不管是怎樣的日子是過去是未來甚至是錯誤
oh サンタマリア全て正しいさ
啊那雙眼睛裡閃爍倒映出
どんな日々も過去も未來も間違えさえも
金色的朝陽一滴滴地落下淚來
oh その目には金色の朝日が
那雙眼睛如果屬於你的話
映り揺れる點滴のように涙を落とす
我願沉溺下去即使是泥濘之中
その瞳がいつだってあなたなら
這裡是會面室
落ち込んだ泥濘の中だって
仙人掌還未綻放
ここは面會室
玻璃也不曾碎裂
仙人掌(サボテン)は未だ咲かない
在這之中的一隻蠟燭
硝子は崩れない
卻確確實實地一直照亮著
そんな中で一本の蝋燭(ロウソク)が
注視著你也被你所注視
確かに燈り続ける
為了能不放棄心中的信仰
あなたを見つめあなたに見つめられ
啊聖母瑪利亞你什麼也沒有說
信じることをやめられないように
如果只是充斥著迷茫的話語的話
oh サンタマリア何も言わないさ
啊因為打碎了各種各樣的幸福
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
直到祈禱到疲倦才能與你相會
oh 様々な幸せを砕いて
一起前行吧向著那光芒的方向
祈り疲れ漸くあなたに會えたのだから
握緊雙手吧即使意義已不存在
一緒に行こうあの光の方へ
聖母瑪利亞一邊背負著黑暗
手を繋ごう意味なんか無くたって
一邊一起前行吧向著那光芒的方向
サンタマリア闇を背負いながら
一緒に行こう あの光の方へ