NECOME
今日も寢不足って大膽にあくび
今天也有點沒睡夠大大地打了個哈欠
買ったままのデニッシュ忘れてる
買回來的丹麥酥就這樣忘在一邊
おしゃれ好きなのにその格好はなに?
平時的你明明喜歡時尚 但現在那是什麼打扮?
人間(ひと)はON/OFF(バランス)でもって成り立つらしい
看樣子人類(人們)是有著開關(平衡)才得以存在
山積みの紙に走り書きのメッセージ
堆積如山的紙上寫滿了潦草的信息
謎解きみたい踴る文字を見てたら
我湊近去看解謎一般舞動著的文字
背中のカーブを上手になでる手に
在我背上熟練地撫摸著我的手
微睡みを誘われて
喚來了睡意
夢みた景色は君色
夢中見到的景色充滿了你的顏色
思いっきり甘えモードあげる
於是我切換成盡情撒嬌模式
毛羽立ったブランケットいつもの指定席
起了絨毛的毛毯一直是我的指定席
君が見える場所だって気付いてる?
這是你能夠看到的地方 你注意到了嗎?
落ち込んだ顔はあまり見たくない
我不是很想看到你那失落的表情
だけど泣きたい時はそばにいるよ
但是在你哭泣的時候我會陪在你身邊的
絶妙な距離で通じ合える関係
這絕妙的距離構成了我們互相理解的關係
だけどたまに抱きしめてほしいかも
但是有時候也希望被你緊緊抱住
名前を呼ぶ聲カラフルな指先
呼喚我名字的聲音色彩斑斕的指尖
何をするわけでもなく
並不是想要做什麼
きまぐれスイッチは勝手に押されてる
隨性而為的開關被隨性地按下
グーってお腹ないたね
肚子也“咕”地叫了一聲
背中のカーブを上手になでる手に
在我背上熟練地撫摸著我的手
微睡みを誘われて
喚來了睡意
夢みた景色は君色
夢中見到的景色充滿了你的顏色
いたずらな笑顔ずっと見てる
一直都注視著你惡作劇般的表情
NECOME ここだよ
NECOME就在這裡哦