Všechna ta slova
所有那些說過的話
Všechny ty kroky
所有我們走過的路
Ja si to pamëtám celé tie roky
這些年來我一直都記得
Když se nám rozpadlo v co člověk věří
當被人們注以希望的事物讓我們鏡破釵分時
A my jsme zůstali v samotě stat
我們駐足原地,孤立無援
Neuměl jsem ti říct,
我無法開口告訴你
že ťa to bolí
這傷害了你
a ja že ťa milujem
我愛你
víc než cokoli
勝過一切
Tak zbylo nám ticho zavřených dveří
所以我們只剩下關門的寂靜之聲
A my se rozhodli sebe se vzdát
我們決定放棄對方,撒開雙手
Jenže tě stále čekám a tajně svlékám
但是我一直在等你,悄悄更衣臥床
Vždycky když měsíc mi září na polštáři
每月光傾瀉於我枕邊
Ve snách pak šeptám, křičím, že mě to ničí
我在夢中輕語,吶喊著這已經將我摧毀
Pro pomoc lítám si za hvězdáři
所以我隻身飛往觀星者尋求幫助
Tak až vyjde slunce nebuďme cizí
期許著太陽升起之時我們不再形同陌路
Tie jazvy na srdci nikdy niezmizli
這些刻骨銘心的傷痕從未消失
Vždyť my jsme svatí. Možná se ztratí
畢竟我們是完美的,大概只是愛迷路了
Ja nechcem večer čo večer sa báť
我不想夜復一夜擔心害怕
Vždyť jsi mi tvrdila
畢竟你告訴我
Že sa mi páčiš, ale ztratíš ma
你喜歡我,但你會失去我
Tak vykrvácíš.
你喜歡我,但你會失去我
Za všechno zaplatím, ale čas nevrátím
我會承擔一切代價,但我無法逆轉時間
Niemôžem dávať keď nemam čo dať
我一無所有之時我什麼都給不了你
Jenže tě stále čekám a tajně svlékám
但是我一直在等你,悄悄卸下自尊
Vždycky když měsíc mi září na polštáři
每當月光傾瀉於我枕邊
Ve snách pak šeptám, křičím, že mě to ničí
我在夢中輕語,吶喊著這已經將我摧毀
Pro pomoc lítám si za hvězdáři
所以我隻身飛往觀星者尋求幫助
Jenže tě stále čekám a tajně svlékám
但是我一直在等你啊,悄悄更衣臥床
Vždycky když měsíc mi září na polštáři
每當月光傾瀉於我枕邊
Ve snách pak šeptám, křičím, že mě to ničí
我在夢中輕語,吶喊著這已經將我摧毀
Pro pomoc lítám si za hvězdáři
所以我隻身飛往觀星者尋求幫助