剝がしたくなるネイル
不論何時都想揭掉的指甲
どの本音も散らばら
每個人的真心話都是散漫的
この世は言い切れぬが
這個世界的各種流言蜚語對我來說都已經不痛不癢的了
きつく締め付けられてくfingerわいやー
被緊緊綁縛住的手指已然快要麻木
痛みに耐えてく下落げら
強忍著這份痛苦黯然跌墜
口にアクセサリーシルバーに皮膚
穿金戴銀的我
頸にビス殘り香を吸って
吸著頸部仍存留著的殘香
知らぬ間に重なった厚みに
不知不覺間堆疊起來的厚度
びびっても今更壊せなくて
已經驚心動魄到無法去破壞了
ソバじゅった複雑本心
蕎麥般的複雜本性
コラジュっても解決じゃない
已經不能靠東拼西湊出來的計謀解決掉了
サバくって口口に徬徨って
只能將其糊里糊塗地掛在嘴邊
免疫が許す限り紡ぐしかないよ
在免疫允許的範圍內欲解決但又解決不了地逐漸編藏起來了
現実にシニカルなハイになんも噓なんてないよ
現實中沒有什麼諷刺度高的謊言
ピュアだった重たいビートになんも噓なんてないよ
純潔的沉重節拍裡也沒有什麼謊言
この爆弾みたいな球體に暮らし始めて
開始生活在這個隨時都有可能引爆炸彈般的球體裡
何十年か経った今も探してんのは
幾十年過去了,但我仍在堅持尋找
あったかく流れる脈拍きみのだ
熟悉的溫暖流淌其中的脈搏
おでこに感じてた記憶儚い人生かも
儘管額頭上感受到的記憶也許是關於你那短暫的人生的
でも精一杯で私ら切ないねだから失敗したくて
但是我們會竭盡所能,愧疚之意流於言表,所以會有失敗的想法
相當無限に想えるように
這樣我就可以隨時隨地去尋想我於你的思緒了
一個人的現在和將來
一人ぼーっと今とこれからと
是需要一些時間獨自思考規劃的
考える時間が必要
但如果思規的東西多了的話也是不宜的
あり過ぎると病むけど
所以必須調節好自己的所欲所思哦~
それをうまく調節しないといけないし~
時常和別人一起吃好吃的東西
誰かと一緒においしいもの食べたりが
是件幸福的事,但我不願每一天都這麼度過
幸せになる程毎日は願わない
這樣下去會迷忘掉所謂「家」的意義的
今のままじゃ家ない
也不願意對任何人闡明這一觀點
誰にも言えないやちゅうちゅう
你若是受到微許傷害,我會變得焦慮的
きみをちょっぴり傷つけることで尚更気になってくの
我若是做到了在你看來我根本無法抵達彼方的事,你會增添於我些許好感的吧
満たされない距離を図って尚更好きになってくの
開始生活在這個隨時都有可能引爆炸彈般的球體裡
この爆弾みたいな球體に暮らし始めて
幾十年過去了,但我仍在堅持尋找
何十年か経った今も探してんのは
熟悉的溫暖流淌其中的脈搏
あったかく流れる脈拍きみのだ
儘管額頭上感受到的記憶也許是關於你那短暫的人生的
おでこに感じてた記憶儚い人生かも
但是我們會竭盡所能,愧疚之意流於言表,所以會有失敗的想法
でも精一杯で私ら切ないねだから失敗したくて
這樣我就可以隨時隨地去尋想我於你的思緒了
相當無限に想えるように
開始生活在這個隨時都有可能引爆炸彈般的球體裡
この爆弾みたいな球體に暮らし始めて
幾十年過去了,但我仍在堅持尋找
何十年か経った今も探してんのは
熟悉的溫暖流淌其中的脈搏
あったかく流れる脈拍きみのだ
儘管額頭上感受到的記憶也許是關於你那短暫的人生的
おでこに感じてた記憶儚い人生かも
但是我們會竭盡所能,愧疚之意流於言表,所以會不自覺地擔心
でも精一杯で私ら切ないねだから心配したくて
我那隨時隨地去尋想我於你的思緒的想法有一天如火山噴發般不可收拾
そっと無限に想えるように