ヒューマノイド
レイラサイダサブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバマッサラーママダ
Hello, farewell the past
レイラサイダサブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバマッサラーママダ
Hello, farewell the past
立ちはだかるボスをまだ
橫倒在路中央的Boss
起こさずに
還是無法被叫醒
崩れてく摩天樓を眺め
眺望著逐漸倒塌的摩天樓
砂ぼこりは今日も
揚起的沙塵今天也
君の頬汚してる
把你的臉頰染臟
躊躇いもなくあゝ
毫無躊躇地啊啊
そばにいたい訳を記すなら
把想留在你身邊的理由記錄下來
都合のいい名前を付けるが
要不要起一個與之相符的名稱呢?
屬することないよ
既不是被強迫
前提がいないから
也沒有必須做的前提
瞼も使わず
隨意得連眼皮也睜不開
青いタネを
將青色的種子
潰しては口に運んでく
嚼碎嚥下去
夕暮れまで永遠などないと
在夕陽下沉之前知道了
知らしめるから
你我無法這樣持續至永遠
きっと水でさえ
一定連水
この熱でさえ
這份熱度
感じていないのなら
都無法感覺到的話
使い切って聲に出そう
盡力發聲叫喊吧
通えない記憶を全部
就算把不能接受的記憶全都
冷凍したって形に殘るんだ
冷凍起來也會殘留下形狀
こんな気持ちだけ
僅僅是這份心意
名前があるだけ
被賦予了名字
手を握るたび
那麼連每次牽手時
プログラムだってこと?
都只是程式而已?
誰にも當てはまることない
無法適用於任何人身上的
基準なんていらないよ
這樣的基准我才不需要
浮かんでいるだけの
向只是漂浮在那兒的
あの泡に名前がある
那個泡泡起個名字
この世界には
在這世界裡
再現困難の表情が意味を持つ
很難再現的那個表情持有的意義
言葉も要らぬほど
無需話語也可明白
生まれて死ぬまでを人間は
從生到死的人類
一度しか辿れないのなら
連一次完整的循環都沒經歷過
何度も壊しては組み立てて
無數次的毀滅到重組
奇跡だとか
只為了能
確かめていたいだけ
驗證奇蹟確實存在
桃味の
蜜桃味的汽水中
炭酸水に2人潛り込んで
兩人一起潛入
少し泣いても
我稍微哭泣一下
わかんない具合に
在這種場合也
晦ましあえた
不會被發現吧
きっと震えさえ
一定連這份心的顫抖
この重ささえ
和這份重量
屆かないのなら
都無法傳達的話
ボタン押して消去しよう
就按下Delete鍵將它刪除吧
揃わない記憶を
全部就算把不完整的記憶全部
解答したって不安を増すんだ
解明的話也只會徒增不安
そんなメモリだけ
就連這樣的回憶
名前があるだけ
被賦予了名字
目を逸らしたら
把注意從那兒移開的話
錆びてしまうけれど
都會變得生疏
遮る無駄な思考迴路も
遮蔽無用的思考迴路,
傷になって觸れたくて
哪怕受傷也要觸碰它
言えるかな
能說出口嗎?
言い切れること
能斷言的事情
1つもいらないよ
一件也沒有
偽物さえもその見解も
何為贗品就連那份見解
誰が決めることでもないよ
也不是誰能輕易決定的
勝ち負けが白黒が人間が
勝與負、是與非、人類
人間じゃないかなんてもう
或非人類之類的已經
正しさは無くて
真假難分
儚い傷も抱きしめよう
懷抱著虛幻的傷痕
目を瞑ろう
合上眼簾
今日を終わらせるために
為了讓今天的一切結束
きっと水でさえ
一定連水
この熱でさえ
這份熱度
感じていないのなら
都無法感覺到的話
使い切って聲に出そう
盡力發聲叫喊吧
通えない記憶を全部
就算把不能接受的記憶全都
冷凍したって形に殘るんだ
冷凍起來也會殘留下形狀
こんな気持ちだけ
僅僅是這份心意
名前があるだけ
被賦予了名字
手を握るたび
那麼連每次牽手時
プログラムだってこと?
都只是程式而已?
誰にも當てはまることない
無法適用於任何人身上的
基準なんていらないよ
這樣的基准我才不需要
レイラサイダサブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバマッサラーママダ
Hello, farewell the past
レイラサイダサブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバマッサラーママダ
Hello, farewell the past
潛潛話 專輯歌曲
ずっと真夜中でいいのに。 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Blues in the Closet | |
2 | ぐされ | |
3 | 正しい偽りからの起床 | |
4 | 暗く黒く | |
5 | 秒針を噛む | |
6 | 花一匁 | |
7 | 噓じゃない | |
8 | 綺羅キラー | |
9 | 不法侵入 | |
10 | 殘機 |