あなたに帰りたい
泣(な)いてばかりいた
我總是在哭泣
あなたと別(わか)れてからずっと
自從與你分手後一直如此
もうすぐ桜(さくら)のさく頃(ころ)
再過不久就是櫻花綻放的時節
この頃(ころ) 変(か)わりました…
最近我改變了...
髪(かみ)を切(き)って明(あか)るい服(ふく)を著(き)て
剪短頭髮穿上明亮的衣服
目立(めだ)たなかった
對一點也不顯眼的
あの日(ひ)の私(わたし)にGOOD-BYE
那天的我說GOOD-BYE
今度(こんど)會(あ)ってもそう気付(きづ)かないでしょう
即使下次再相逢你也不會注意到我吧
そしてもう一度(いちど)
就這樣再一次
あなたに帰(かえ)りたい
想回到你身邊
今(いま)の私(わたし)なら少(すこ)しは
現在的我
あなたに追(お)いつける?
能稍微趕上你了吧?
せまい街(まち)だから
因為城市如此狹小
時々(ときどき)見(み)かけてしまうの
所以有時會見到你呢
戀(こい)をしてマリオネット(marionette)のように
深陷戀愛就像提線木偶一樣
ただ遠(とお)くからあなたを見守(みまも)ってた
只能從遠處靜靜地目送著你
今度(こんど)會(あ)ったら私(わたし)に気付(きづ)いてね
如果下次再相逢請你注意我一下喔
そしてもう一度(いちど)
就這樣再一次
悲(かな)しい思(おも)い出(で)にGOOD-BYE
向悲傷的回憶說GOOD-BYE
髪(かみ)を切(き)って明(あか)るい服(ふく)を著(き)て
剪短頭髮穿上明亮的衣服
目立(めだ)たなかった
對一點也不顯眼的
あの日(ひ)の私(わたし)にGOOD-BYE
那天的我說GOOD-BYE
今度(こんど)會(あ)っても私(わたし)に気付(きづ)いてね
如果下次再相逢請你注意我一下喔
そしてもう一度(いちど)
就這樣再一次
あなたに帰(かえ)りたい…
想回到你身邊