formula
編曲 : ヒトリエ
狂熱信從的正論
狂信する正論
從終端引用關鍵出處的理想
端末から引用する要出典の理想
更新了嗎?
更新されてんの?
在半徑不到幾米的世界裡
半徑數メートル未満の世界でさ
僅僅只是被理解了而已
ただ、理解らされただけでさ
正確性也並非免費
正しさも無料(タダ)じゃなくてさ
如果是你的話、或許
あなたならば、或いは
又是白忙一場
また、空回りしたんだった
從字裡行間流露出的大致的一切都沒有被理解
行間から溢れ出してる大體の一切が読解されないまま
只收集沒有聯繫的想法真無聊啊
繋がらない想いだけ募ってつまんないな
[00:42.987]
[00:42.987]
[00:43.236]
[00:43.236]
對滿是正確和錯誤以外的我
正解不正解以外だらけの僕を
給予不肯定的多數
肯定しないだけのマジョリティ
不都是表裡如一嗎?
表裡一體なことばかりじゃないの?
即使身份不明也沒關係
正體不明なままでもいい
露骨的語言
あからさまな言葉で
只是造型的真實感
造形しただけのリアリティ
無論如何都是擦肩而過、擦肩而過
どうしたって擦れ違う、擦れ違う
甚至侵蝕自他境界的正當性!
自他境界すら侵食する正當性と!
[01:03.938]
[01:04.189]
[01:04.689]
[01:15.394]
像水銀一樣漂浮
水銀のように漂う
(害怕再度反复)
(また繰り返すことを恐れて)
(經歷了不可視化的狂潮)
(不可視化される狂騒を経て)
[01:21.652]
[01:21.652]
[01:22.365]
[01:23.114]
淨是些確實的事情
確かなことばかりだ
另外、被理解就結束了吧
また、理解らされて終わりだ
只是被揮舞著而已
ただ、振りかざされただけだ
如果是你的話、或許
あなたならば、或いは
好像又是白忙一場
また、空回りしたみたいだった
[01:34.230]
[01:34.230]
[01:34.480]
[01:46.458 ]
液狀化的感情流落下來在那之前
液狀化する感情が流れ落ちるその先にまた
蔓延的是停滯的存念之海
広がるのは停滯する諦念の海
好似沉沒那般
沈んでったみたいだ
從字裡行間流露出的大致的一切即使不被理解
行間から溢れ出してる大體の一切が読解されなくたって
(也)不僅僅是沒有聯繫的想法吧
繋がらない想いばかりじゃないだろう
不只是那樣吧
それだけじゃないだろう
[02:05.192]
[ 02:05.441]
[02:05.692]
[02:05.943]
對滿是正確和錯誤以外的我
正解不正解以外だらけの僕を
給予不肯定的多數
肯定しないだけのマジョリティ
不都是表裡如一嗎?
表裡一體なことばかりじゃないの
即使身份不明也沒關係
正體不明なままでもいい
露骨的語言
あからさまな言葉じゃ
無法傳達的我的真實感
伝え切れない僕のリアリティ
表裡如一、僅有波濤起伏的聲音
表裡一體、波打つ聲だけ
只是在那裡迴響著
ただ、そこに響き渡っていた
[02:34.676]
[02:35.427]
[02:35.928]
[02:41.339]
對滿是正確和錯誤以外的我
正解不正解以外だらけの僕を
想要得到肯定、僅此而已
肯定したい、それだけがしたい
無論如何都在希望著、希望著
どうしたって欲しいのさ、欲しいのさ
只是一直在共振的瞬間
ただ共振する共鳴する瞬間、ずっと
バイオグラフィ 專輯歌曲
Rain Drops 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 明日は日曜日 | |
2 | アコースティックライブ『開花宣言』2021.03.31 | |
3 | バイオグラフィ | |
4 | シナスタジア | |
5 | リフレインズ | |
6 | オントロジー | |
7 | Eternal Eclipse Records MayJune 2017 | |
8 | TOKYO - SUMMER 2021 - | |
9 | Pure Ana Vol. 6: The Grand Finale |