I Know What I Like (In Your Wardrobe) (Remastered 2008)
It's one o'clock and time for lunch,
時針指向一點正是午餐時間
When the sun beats down and I lie on the bench
一如往常——太陽落山我正躺在長椅上休憩
I can always hear them talk.
我總能聽見他們對話
There's always been Ethel:
打頭的總是Ethel:
'Jacob, wake up! You've got to tidy your room now.'
“醒來吧Jacob!是時候收拾房間了”
And then Mister Lewis:
接著是Lewis先生:
'Isn't it time that he was out on his own?'
“這時間他不該一個人在外邊兒嗎?”
Over the garden wall, two little lovebirds - cuckoo to you!
院牆上站著兩隻可愛鳥兒對著你咕咕叫
Keep them mowing blades sharp...
讓刀片們時刻保持鋒利!
I know what I like, and I like what I know;
我了解我所偏愛的我偏愛我所了解的
getting better in your wardrobe, stepping one beyond your show.
到衣櫥裡好好裝扮自己吧跨出你精彩表演的第一步
Sunday night, Mr Farmer called, said:
週日晚間Farmer先生對我教育一番:
'Listen son, you 're wasting your time
“聽著孩子,這是虛度年華,
There's a future for you in the fire escape trade. Come up to town!'
你光明的前途在防火梯上(指偷盜) 為什麼不去城裡試試!”
But I remebered a voice from the past;
但我記得曾經有個聲音這麼說道:
'Gambling only pays when you're winning'
“賭注只在獲勝時回報。”
- I had to thank old Miss Mort for schooling a failure.
我必須說得虧了Mort小姐的挫折教育
Keep them mowing blades sharp ...
讓刀片們時刻保持鋒利!
I know what I like, and I like what I know;
我了解我所偏愛的我偏愛我所了解的
Getting better in your wardrobe,
到衣櫥裡好好裝扮自己吧
Stepping one beyond your show.
跨出你精彩表演的第一步
I know what I like, and I like what I know;
我了解我所偏愛的我偏愛我所了解的
Getting better in your wardrobe,
到衣櫥裡好好裝扮自己吧
Stepping one beyond your show.
跨出你精彩表演的第一步
When the sun beats down and I lie on the bench,
當太陽落山我正躺在長椅上休憩
I can always hear them talk.
我總能聽見他們交談
Me, I'm just a lawnmower - you can tell me by the way I walk.
我只是一台割草機——從我行進的姿勢你看出來了吧!