一番星
もう出かけるよ寂しくなるけど
已經出發了雖然會寂寞
誰かに見送られるのは苦手だから
不怎麼擅長讓別人送行
いつかあなたに話した夢があって
有一天夢到和你說話
あの日の気持ちが今僕の旅の供になる
那天的感覺一直陪伴著我的旅途
知らない街角夢のかけらを拾い集め
在陌生的街角開始撿拾和收集夢的殘片
遠くで待ってるあなた想い唄おう
想著在遠方等待著的你唱歌
ほら一歩ずつまた一歩ずつ
看啊一小步又是一小步
小さな歩幅じゃまだかかりそうだ
這麼小的步伐還是遠遠不夠的
待っててね夜空にキラリ
等著吧在夜空中閃爍著
遠くからも見える星になるから
我要變成遙遠的地方都能看見的星星
都會(まち)の景色も見慣れてきたころ
直到看慣了都市的風景
帰りたくもなるけどもう少しやってみるよ
雖然會想回來但是再試試吧
受話器の向こう愛が溢れる
話筒的那邊洋溢著愛的熟悉的聲音
耳すまし慣れた聲で
在耳邊低語著
『相変わらずなアナタだから
『因為你還是這個樣子
アナタの事を待ってるから』
所以我會等你』
いつもすぐ隣に居て
你一直都會馬上到我的身邊
僕の夢聞いてくれたね
傾聽我的夢想
一番星になって光れば
如果變成最亮的那顆星的話我的光就可以
あなたの故郷(まち)からも見えるかな
讓你在你的故鄉都可以看見嗎
一歩ずつまた一歩ずつだけど
雖然只是一小步又一小步
ほら一歩ずつまた一歩ずつ
看啊一小步又是一小步
小さな歩幅じゃまだかかりそうだ
這麼小的步伐還是遠遠不夠的
待っててね夜空にキラリ
等著吧在夜空中閃爍著
遠くからも見える星になるよ
我要變成遙遠的地方都能看見的星星
一歩ずつまた一歩ずつ
一小步又一小步
小さな歩幅でも歩いてくから
雖然步伐很小但是也在向前走著
待っててねこの空こえて
等著吧越過天空
遠くからも見える星は今日も唄う☆
從很遠的地方都能看見的星星今天也要唱歌