never thought to look
Open house was on a Sunday
家庭招待會開在了一個週日里
It's getting harder to pretend.
越來越難以假裝安好
People pushing through the door
大家熙熙攘攘走過門口
Wearing clothes they can't afford;
都穿著昂貴亮麗的衣著
I always said I'd never be like one of them.
我總說自己不會成為他們其中一份子
Between the younger years of restless
在浮躁的年輕歲月的時光
And the settled here-and-now.
還有安定的這一刻之間
All these questions that I ask
我曾問過的這些問題
And now that I am looking back,
現在我回首起過往
I see that what I had was what I found.
我發現了過去尋找到的如今都已擁有
So why did I wish for a better life?
那我為什麼還奢求更好的生活?
After everything that I tried
在這麼多年苦苦打拼過後
I couldn't see it.
也見不著更好的未來
But if I only understood
但要是我能夠明白
It's the only place
正是身後這個家
I never thought to look.
我只是沒認真地去看待
Somehow I never even noticed
然而我從來都沒有註意到
All the beauty in between.
這期間的種種美好
A simple word, a quiet house
一句簡單的話,一間安靜的房子
A kiss before we fall asleep here on the couch.
或是在我們在沙發上臨睡前的一個吻
All I have is all I need.
我擁有的不正是我所需的嗎
So why did I wish for a better life?
那我為什麼還要奢求更好的生活?
After everything that I tried
在這麼多年苦苦打拼過後
I couldn't see it.
也見不著更好的未來
But if I only understood
但要是我能夠明白
It's the only place
正是身後這個家
I never thought to look.
我只是沒認真地去看待
Ohh.
哦
Thought to look.
沒想過用心去發現
Ohh, ohh.
哦,喔
Between the younger years of restless
在浮躁的年輕歲月的時光
And the settled here-and-now.
還有安定的這一刻之間
Oh, why did I doubt?
哦,我為何還要疑慮?
Why did I wish for a better life?
為什麼我還要追求更好的生活?
After everything that I tried
在這麼多年苦苦打拼過後
I couldn't see it.
也見不著更好的未來
But if I only understood
但要是我能夠明白
It's the only place
正是身後這個家
I never thought to look.
我只是沒認真地去看待