We Can Talk (2000 Digital Remaster)
We can talk about it now
我們現在終於能談論它了
It's that same old riddle
一個這麼老套的謎題
Only starting from the middle
僅僅從中間才開始
I'd fix it but I don't know how
我會解決它的但我卻不知道該怎麼做
Well, we could try to reason
好吧,我們要努力去思考
But you might think it's treason
但也許你會覺著這是一種叛行
聲音一呼百應
One voice for all
在大廳中迴響不停
Echoing along the hall
不要放棄信奉鐘神
Don't give up on father clock
我們終於能談論它了
We can talk about it now
來吧,讓我告訴你該怎麼做
為了能使輪子打轉你需要
Come, let me show you how
讓引擎一直運轉
To keep the wheels turnin' you've got to
你曾給奶牛擠過奶嗎
Keep the engine churnin'
我某天曾有過這樣的機會
But did you ever milk a cow
但那天是周日我盛裝打扮了一番(所以最後還是未能成行)
I had the chance one day
所有地方的,每個人
But I was all dressed up for Sunday
你真的在乎他們嗎
整理好思緒走吧
Everybody, everywhere
我們終於能談論它了
Do you really care
在我看來我們好像在隱瞞什麼
Pick up your heads and walk
藏在我們舌頭底下
We can talk about it now
我擔心是否有人曾拍過你的背
我想把你的肺脹破
It seems to me we've been holding something
哦,如果我出聲的話就阻止我
Underneath our tongues
就算只是從嘴裡發出一點聲音
I'm afraid if you ever got a pat on the back
但我寧願被燒死在加拿大
It would likely burst your lungs
也不願在這南方被凍死
推動那永恆之犁
Oh, stop me if I should sound
我們將會找到一把更鋒利的劍
Kinda down in the mouth
或者再造一把新的
But I'd rather be burned in Canada
休息片刻同時放鬆你的眉頭
Than to freeze here in the south
你沒發現在這你不需要像奴隸那樣工作嗎
鞭子也早已成為歷史了
Pulling that eternal plough
沒有樂趣,也沒有失落
We've got to find a sharper blade
現在我們可以安心回頭望了
Or have a new one made
因為火焰已經化為灰燼
Rest awhile and cool your brow
我們現在終於能談論它了
Don't you see there's no need to slave
我們現在終於能談論它了
The whip is in the grave
No salt, no trance
It's safe now to take a backward glance
Because the flames have turned to chalk
We can talk about it now
We can talk about it now
~~end~~