Holy mother
聖母啊
Receive our hearts in your arms
請在您的雙臂裡收下我們誠摯的心
And let our souls pass
讓我們的靈魂得到超度
The day the rain returns again
那天甘霖再降
Holy mother
聖母啊
Receive our hearts in your arms
請在您的雙臂裡收下我們誠摯的心
And let our souls pass
讓我們的靈魂得到拯救
The day the rain returns again
那天甘霖變回洪水猛獸
We pass down our wisdom
我們傳遞下我們的智慧
After sunshine comes thunder
燦爛陽光過後迎來雷鳴陣響
The longer the drought
乾旱越漫長
The heavier the clouds
雲層越厚重
Collecting water in glass
玻璃杯裡收集這仙露
Counting the days against the crops that last
計算著每一天糧食的支出
A dwarf shoot yawns at the sky
侏儒也只能對著蒼穹無奈打出哈欠
Daring a stratonimbus in the vicinity to spit on it
只敢在鄰近吐口痰
When Earth is submerging
當大地被漸漸淹沒
And heaven is open
天堂之門也會漸漸打開
The river will carry all of us to
洶湧的河流會捲走萬物
Where we belong
我們將屬於何處
But then a shadow is cast
接著陰影投射
Over the hills a shower first
遍布在傾盆淋浴最初開始的山丘上
Then a torrent crashes down
洪流奔湧直下
Releasing the jungle swelling in the ground
叢林分解,大地隆起
And as was foretold our time is out
我們契合預言所述的失去最佳時機
Holy mother
聖母啊
Receive our hearts in your arms
請在您的雙臂裡收下我們誠摯的心
And let our souls pass
讓我們的靈魂得到超度
The day the rain returns again
那天甘霖再降
Holy mother
聖母啊
Receive our hearts in your arms
請在您的雙臂裡收下我們誠摯的心
And let our souls pass
讓我們的靈魂得到拯救
The day the rain returns again
那天甘霖變回洪水猛獸
Holy mother
聖母啊
Receive our hearts in your arms
請在您的雙臂裡收下我們誠摯的心
And let our souls pass
讓我們的靈魂得到超度
The day the rain returns again
那天甘霖再降
Holy mother
聖母啊
Receive our hearts in your arms
請在您的雙臂裡收下我們誠摯的心
And let our souls pass
讓我們的靈魂得到拯救
The day the rain returns again
那天甘霖變回洪水猛獸
We pass down our wisdom
我們傳遞下我們的智慧
After sunshine comes thunder
燦爛陽光過後迎來雷鳴陣響
The longer the drought
乾旱越漫長
The heavier the clouds
雲層越厚重
When Earth is submerging
當大地被漸漸淹沒
And heaven is open
天堂之門也會漸漸打開
The river will carry all of us to
洶湧的河流會捲走萬物
Where we belong
我們將屬於何處
And no- one shall be left over(Where we belong)
沒人應該被遺忘
For the river's too strong(Where we belong)
因為狂流如此強壯
I trust mother to know(Where we belong)
我相信聖潔之母會知道
So watch the raindrops
所以我一直注視著雨滴