When the hills are aglow with the light
當山丘在光芒下閃耀
At the end of the day
一日靠近尾聲
And we usher our children into the shade
我們把孩子們帶進陰影裡
In the warm summer silence suspended aloft in the air
暖夏裡的沉默被暫時懸置在半空
There a cricket sings alone
蟋蟀獨自吟唱
Ancient songs of home
唱起家鄉的古老歌謠
Where now
現在又在哪
Deep in the forest
叢林深處
That no one dares to see or know
沒有人膽敢去一探究竟
A young spark smoulders
新生的火焰漸漸燃燒
All around the world they weep
揮灑在世界每一角落
Now they know its true- true-true-true
現在都知道一切都是真實的
The Suns returned to send us home to Earth
太陽的回歸將我們送往地球的家園
Everybody takes their time making work to do-do-do-do
在那每個人都悠然勞作
But no one will be left here to remember us
沒有人會被遺留在這以銘記我們
When the fires come
當大火來臨
As a pillar of smoke reaches over to strangle the land
煙柱妄圖讓大地窒息
We desert all we have as fast as we can
我們盡己之速拋棄所有
For the valleys
為了生存的小山谷
Then I see when I look right behind me
當我望向後方
At the seam of the rocks and the trees, it roars
石縫和樹縫裡發出陣陣轟鳴
Its angry
它憤怒著
All around the world they weep
揮灑在世界每一角落
Now they know its true
現在都知道一切都是真實的
The Suns returned to send us home to Earth
太陽的回歸將我們送往地球的家園
Everybody takes their time making work to do
在那每個人都悠然勞作
But no one will be left here to remember us
沒有人會被遺留在這以銘記我們
When the-
當
All around the world they weep
烈火揮灑在世界每一角落
Now they know its true-true-true-true
現在都知道一切都是真實的
The Suns returned to send us home to Earth
太陽的回歸將我們送往地球的家園
Everybody takes their time making work to do-do-do-do
在那每個人都悠然勞作
But no one will be left here to remember us
沒有人會被遺留在這以銘記我們
When the fires come
當大火來臨
When the fires come
當大火來臨
When the fires come
當大火來臨