Regulation of A
(アリス…さあ、終わりが始まったよ…
愛麗絲…來,終結已經開始了
誰も知らないパーティーを始めよ~
開始無人知曉的party吧
アリス、楽しいね~……)
愛麗絲,好開心啊~
時計の鐘が不気味な音色で
時鐘的指針發出毛骨悚然的聲音
真理を告白て落ちてく穴の中遠のく陽
坦白真理後掉進深淵與太陽漸遠
溢れ出した『謎』に我慢しきれず
無法忍受滿溢而出的謎團
思わず小瓶飲み幹し徬徨う異次元
情不自禁將小瓶一飲而盡徬徨的異次元
?が
數字(かぞ?)在
(?のまま)
依序排列
悩み続けることで
無休止的煩惱
(溢れはじめた)
開始四溢而出
Tears
世界を変えるRegulationはいずこ? Ah…
改變世界的Regulation(規章)在哪裡? Ah
感じたのは終わりの予兆
感受到的是終結的預兆
理不盡たリアル
不講理的Real(現實)
絕え間なく責められる風景
接二連三的被批判的風景
「神様なんているわけない」なら
「神明大人不可能存在」的話
物語を書き換える革命を起こせ...
就掀起一場改寫故事的革命吧…
(……メチャクチャにしてあげるから)
……因為我會毀掉你的
ねえ、アリス何を食べても
吶、愛麗絲不管你吃了什麼
ジャブっても味がしない?
被傷害到都毫無感覺?
そんな時代だから!
因為是這樣的時代!
キミを骨の髄まで
將你至骨至髓
味わい盡してみなたい
全部都看得清清楚楚
永遠に『謎』のままでいいんだ
永遠的「謎團」就這樣存在著也沒關係
限界まで往って(往く)往って(往く)
到極限為止前往(到達)前往(到達)
─ ─────聖なるAdventure!!!!
神聖的Adventure(冒險)!!!!
不安な夜に容赦なく支配られて
在不安的深夜被無情地支配著
夢を摘んで震える因果律嘲笑え
摘下夢境嘲笑著震顫的因果律
崩れ落ちた『自己』はダレかに縋り
崩壞的「自我」依賴著誰
盜んだタルト食べては逃げ込む堂々巡り
吞下偷來的tarte(餡餅)逃進死循環中
愛は
愛
(在るのかな?)
(還存在著的吧?)
直ぐ側に在るならば
自始至終存在著的話
(今すぐ見せて)
現在就讓我看到
Darl'in
親愛的
世界を変えるRegulationの解読方法Ah…
改變世界的Regulation的解讀方法Ah
信じたのはオマエの存在理由
相信的是你存在的理由
脅えずにOpen
脅迫著Open
教えてよ生き急ぐ理由
告訴我啊爭分奪秒活著的理由
「夢なんか、葉うわけないよ」なら
「夢什麼的,已經實現不了了」的話
現実に潛んでる隠喩を暴け──
揭開隱匿著現實的隱喻──
(……サイコーのゴチソウだよぉ!)
……至高無上的款待了哦!
ねえ、アリス 何を飲んでも
吶、愛麗絲 不管你喝下什麼
ラリっても明日か見えない?
都會變得一塌糊塗看不到明天
そんな時代なんて!
這樣的時代啊!
キミが渴望むならば
如果這是你希望的話
教えてあげたいんだ
我也想告訴你
快楽の『質』があるってことをさ
關於愉快的「質」的事
深淵まで掘って(出す)掘って(出る)
直至深淵挖掘著(發現著)挖掘著(出現了)
──────聖なる摩訶不思議!!!!
神聖的不可思議! ! ! !
(ねえ、いたい何に支配されてるの?
吶,到底被什麼支配著呢?
鏡の中に閉じ込められで…
被鏡中的世界關起來
自分自身で作りあげたストーリーを恨んで。
深深憎恨著自己創造出來的Story(故事)
…バカじゃないの?
…不是很愚蠢嗎?
誰かのせいにしてんじゃないよ…
這不是任何人的錯哦…
選択したのは、誰?
選擇的,是誰?
そんなんだから、誰からも相手にされないだよ、アリス。
既然如此的話,誰也不會成為你的同伴啊,愛麗絲。
恥ずかしたってないでさ…
不用感到羞愧…
…もう時間ないじゃん
…已經沒有時間了
いつまでもさ…
直至永遠的…
夢に逝こうともじゃ、いらないだよ。)
如果朝夢境離去的話,就不再需要了
時は
時間
(止まらない)
不會停歇
想い果てるぐらい
思念到極致的程度
強く描けよ空想
好好地描繪出來空想
世界を変えるRegulation
能夠改變世界的Regulation
運命を露にする真実は、そこに──
把命運暴露出來的現實,就在那裡
(もう、我慢できないから)
已經,無法忍耐了
(ぜんぶ、見せてくれる?)
全部,告訴我吧?
ねえ、アリス
吶,愛麗絲
何を食べても
不管你吞下什麼
ジャブっても味がしない?
被傷害到都毫無感覺?
そんな時代だから!
因為是這樣的時代!
キミを骨の髄まで
將你至骨至髓
味わい盡してみなたい
全部都看得清清楚楚
永遠に『謎』のままでいいんだ
永遠的「謎團」就這樣存在著也沒關係
限界まで往って(往く)往って(往く)
到極限為止前往(到達)前往(到達)
─ ─────聖なるAdventure!!!!
神聖的Adventure!!!