(男方)戀人啊我將啟程
戀人よぼくは旅立つ
坐上向東的列車
東へと向う列車で
打算在熱鬧的都市街頭
はなやいだ街で君への贈りもの
尋覓送給你的禮物
探す探すつもりだ
(女方)不用了親愛的
いいえあなた私は
我什麼都不想要
欲しいものはないのよ
我只希望你還會回來
ただ都會の絵の具に
而沒被都市的大染缸教壞
染まらないで帰って
而沒被都市的大染缸教壞
染まらないで帰って
(男方)戀人啊已經過了半年
戀人よ半年が過ぎ
雖然無法相見也請你別哭泣
逢えないが泣かないでくれ
我會送你一枚城裡正時髦的戒指
都會で流行りの指輪を送るよ
和你一定會很相配的
君に君に似合うはずだ
(女方)不用了星之鑽石也好
いいえ星のダイヤも
深海明珠也罷
海に眠る真珠も
和你的吻比起來一定
きっとあなたのキスほど
都會黯然失色
きらめくはずないもの
都會黯然失色
きらめくはずないもの
(男方)戀人啊你還是一直素面朝天
戀人よ君は素顔で
連口紅也不塗嗎
くち紅もつけないままか
看看我帥氣的西裝照吧
見間違うようなスーツ著たぼくの
估計你都認不出我了
寫真寫真を見てくれ
(女方)不我還是喜歡
いいえ草にねころぶ
席地而臥的本真的你
あなたが好きだったの
不過在高樓林立的寒風街頭
でも木枯しのビル街
你可要注意身體啊
からだに気をつけてね
你可要注意身體啊
からだに気をつけてね
(男方)戀人啊我已經把你忘掉了
戀人よ君を忘れて
請原諒已經變心的我吧
変わってくぼくを許して
如今每天都在街頭及時行樂
毎日愉快に過ごす街角
我啊已經不會回去了
ぼくはぼくは帰れない
(女方) 親愛的我最後再任性一次
あなた最後のわがまま
我要你送我一件禮物
贈りものをねだるわ
就請送給我一條
ねえ涙拭く木綿の
擦去淚水的木棉手帕吧
ハンカチーフ下さい
擦去淚水的木棉手帕吧
ハンカチーフ下さい