自墮落で時間をくいつぶして
自我墮落地等待時間蠶食
酔っ払って噛みつきたくもなる
也欲尋求酒醉酩酊將其吞噬殆盡
ひまを持て餘して今日も僕らは
今天的我也手握著大把閒暇時光
死が近づいているのを感じて
感受到死亡在慢慢逼近
刻一刻と夜が更けてくのを
一分一秒漸漸深沉的夜色
ただ黙ってながめている苦しみの中
在痛苦之中沉默無言地凝望
夢や希望などといったものが
那所謂的夢想與希望
思い出しづらくなっていった
回想起來也是模糊的模樣
ぼーっとしていたら
一旦發呆起來
なに事もなく瞬間(とき)が過ぎて
任何事物都將轉瞬即逝
不安が消えないから
不安卻不會消去
嫌なこととばかり見つめ合ってしまう
只剩下與討厭的事物的獨處
どうすれば死なないでいいかなんていうな
怎樣做才能永生別再說這樣的話了
備えあれば憂いなしの使い処さ
那是有備才能無患的用法
げん擔ぎだってなんだっていいから
不管是迷信還是其他什麼都無所謂
とにかく當たるまで弾を撃ち続けて
總之在子彈射中前都不要停下
膝に當たる、とりあえず20點
擊中膝蓋、姑且給20分
胸に當たる、強気の50點
擊中胸口、果斷給50分
顔に當たる、ゲームセット君の勝ち
擊中面部、遊戲結束你獲勝
その先に恐いものは無い
前方已經不會有什麼好害怕的了
今が旬と言った無垢な顔の友は
那位天真的說著「現在正是時候」的朋友
昨夜(ゆうべ)僕の部屋腕の中で息絶え
昨晚在我的房間我的臂彎中停止了呼吸
猛毒にレイプされている日々は
被劇毒無情侵蝕著的日子
僕らの自尊心を奪いとった
奪走了我們的自尊心
死が僕を見つめてる
死亡正注視著我
はやく來いと言われてるようだ
彷彿說著快點過來吧
夢もどきの噓に今日もただ騙されるだけなら
今天的我也被如夢的謊言所欺騙著
死が僕を呼んでる
死亡正呼喚著我
誓いの口づけにきたんだろう
是來為我刻下誓言的烙印吧?
ウェディングはとりやめだ
婚禮就此終止
阿呆だろうが逃げ出せば幸だろう
就算是愚蠢只要能夠逃離便是幸福
今はまだ未來が戀しいんだよ
如今的我依然對未來充滿愛意呀
僕らはまだ知らないスピードで
我們仍以未知的速度
日々を喰い繋いでく
作為時間的噬時者