wish you were here
So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain.
嗯,那麼,你覺得你要向我傾訴,地獄中幻想天堂,苦海中仰望藍天吧,
Can you tell a green field from a cold steel rail, A smile from a veil?
你也會說出那些冰冷鐵軌上的昂然綠意,面紗後的笑容吧
Do you think you can tell?
這些你會與我分享嗎
And did they get you to trade your heroes for ghosts, Hot ashes for trees?
他們是否同你交易,如燃樹餘燼般用孤魂換就你的雄魄?
Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change?
讓你你灼人的氣息變作微風,從此安然不思變化?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
你是否已迷失在戰爭的角落,身為領袖卻似囚在牢籠
How I wish, how I wish you were here.
我多希望,多希望你就在此
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
我們是兩條魚缸中失落的魂魄,年復一年
Running over the same old ground.
遊蕩在這古老而相同的土地
What have you found? The same old fears.
我們收穫了什麼?不過是那些一樣古老的憂慮
Wish you were here.
多希望你能在此