ずっと探してた虹色に光るその種は
一直在尋找在彩虹中發光的那顆種子
靴紐解けてしゃがみ込んだ足元転がってたんだ
解開鞋帶跳進這片彩虹腳步輕快
やっと見つけたのにどうしてだろう
終於發現了可是為什麼
重要的事情無論何時
大切なものはいつの間にか
太過靠近就無法看清
近すぎて見えなくなる
到花開的那一天
いつか花開くその日まで
還有很長的時間吧
時は長すぎたかな
只要一點土壤清澈的水就足夠
剛剛發芽的嫩葉在陽光的沐浴下幸福地笑著
そっと土をかけ透明な水をたっぷりと
這只屬於我們二人的小小盆栽
芽吹いた若葉は太陽の光浴び笑ってたんだ
重要的事情無論何時
二人だけの小さな箱庭
太過靠近就無法看清
到結出果實的那一天
大切なものはいつの間にか
無論身邊發生了怎樣的變化
近すぎて見えなくなる
如果能夠盡數接受就是最好的結果
いつか実を結ぶその日まで
走過鮮花開放的季節
もっとそばでどんな変化さえも
從微微開放到不久後的盛開
呑み込めたらよかったのに
回不去了
即使重要的東西已經變了樣
通り過ぎてく鮮やかな季節
也依然和原來一樣重要
ほんの少しの綻びはやがて大きくなって
被冰涼的眼淚觸碰的時候我睜開雙眼
戻れない
只是在花盆的角落裡
那顆種子還沒有枯萎在等待著
大切なものは形変えても
下次的花開
いつまでも大切なまま
我回想起我和你種下種子時
冷たい涙に觸れた時目が覚めたんだ
那溫暖的日光
だけど箱庭のすみっこで
あの種は枯れず待っていた
今度こそ花を咲かせよう
思い出して種を蒔いた時の暖かい春の日差し
君と二人で