ハート
Are you ready?
フレイムハート/Flame Heart
編曲:デスおはぎ
唄:コゲ犬・ vip店長
翻譯:kyroslee
ノストラダムスも/諾斯特拉達姆士也好
マヤの終焉の日も/馬雅的滅亡之日也好
少しの期待を裏切っていった/一切都背叛了那些許的期待
やりたいこと、葉えたいこと/想要做的事想要實現的願望
どれも確か持ってたのに/明明不論哪樣亦確實擁有
「熱いヤツほどバカを見る」/「熱情的傢伙總會吃虧」
そんなこと言ってたっけ/有說過那樣的話來著吧
いつの間にか流されて/在不知不覺間被流傳開去
それだけで「Out of memory!」/僅是如此「Out of memory!」
隠してた胸の奧/一直藏在內心深處
見て見ぬフリはここまで/裝作視而不見這種事就到此為止吧
どれだけ夢を見たのなら/到底要看過多少夢境
いつかの涙は報われる? /昔日的淚水 才能得到回報?
今燃え上がるその熱で/憑著此刻熊熊燒燒的 那份熱情
目を醒ましたハートに火を燈せ/張開了雙眼 往心中 點燃火種吧
Oh Yeah!
すれ違うのは疲れ果てたシルエット/矛盾不合得筋疲力盡那剪影
諦めが美徳と背中で語る/展露出「放棄就是美德」
教わったこと、學んだこと/受教了的事學習到的事
どれも社會と矛盾してる/不論哪一樣亦與社會有所矛盾
「本気なヤツほどバカを見る」/「認真的傢伙總會吃虧」
誰かさんが言ってたっけ/某人那樣說過來著吧
綺麗事に觸れるたび/每當接觸到美妙的事物
想い出が痛むのは何故? /回憶就會 疼痛起來
苛立ちが募るだけ/到底是為什麼呢? 焦燥感
あの頃描いてた自分に/不斷漲大在那刻理想中的自己
どれだけ噓を重ねたら/到底要堆積起多少謊言
目指した理想に近付ける? /才能接近得到 想要達成的理想呢?
覚悟を決めて走り出せ/作出覺悟奔走起來吧
目を醒ました炎が消えるまで/張開雙眼直到那道火焰消失為止
..music..
重く重く呪いのような/沉重的沉重的
消えないトラウマが足を引く/彷如詛咒似的無法消去的心理創傷妨礙自身
何も何も縛るものはない/一切都一切都沒有束縛之物
心の鍵を開け/打開內心的鎖吧
..music..
今はまだ遙か遠く/雖然此刻仍然遙不可及
辿る道も見えないけど/就連前路亦未能看清
いつか誇れる自分に/但直到能遇上終有天能去誇耀的自己
そんな未來に/那般的未來
出會えるその日まで――――/那天為止
もう夢も見飽きて/夢境亦已經看得厭倦了
そろそろ明日の方角へ/差不多該面向通往明天的方向
今燃え上がるその熱で/憑著此刻熊熊燒燒的那份熱情
目を醒ましたハートに火を燈せ/張開了雙眼往心中點燃火種吧
Oh Yeah!
Back to the Fire!
終わり