原唱:初音未來/ Evalia
翻唱:穆小泠
混音:YOYA音樂工作室
待ち合わせは2時間前で/ 目覚めて「君は一人だろ」
【約定在兩小時前/ 當我覺醒過來,「你是一個人吧?」】
此処に獨りそれが答えでしょ/ そう思って瞳を閉じるの
【獨留我在這兒,就是答復了吧/ 這樣的想著,閉上了雙眼】
街ゆく人流れる雲
【街上行人,流動雲彩】
僕のことを嘲笑ってた/ 見つめられて僕は一體何だろ?
【都在嘲笑著我 / 被注視著的我,到底怎麼了呢? 】
それは簡単でとても困難で/ 君のことずっと好きになって言ってる
【那如此簡單,又如此困難/ 對你的事情,一直是喜歡著的】
認めることで前に進めるのに/ 今すぐそばに行きたい
【明明是認定現實下的前行/ 現在就想去你的身邊】
信じられなくて信じたくなくて/觸れなくて壊れてしまう
【不能相信,不願相信/ 雙手無法觸碰,快要崩壞了一般】
君の中できっと僕は道化師なんでしょ/ 君のそばでその光を見えなくなって行く
【在你心中我一定是個小丑吧/ 在你的身旁的那個光芒,漸漸……看不見了似的】
回って回って回り疲れて/ 觸れて觸れて觸れなれなくて
【打轉,打轉,轉到疲倦/ 觸碰著,觸碰著,觸碰不到啊】
息が息が切れたの/ 戻って戻ってもう疲れた
【呼吸,呼吸似要斷絕/ 想要回去,想要回去,已經感到疲倦了】
そうこれが悲しい僕の末路だ/ まだ一人で僕を待ち続くでしょ
【是啊,這是悲傷的我的末路/ 你依舊一個人在那裡等著我嗎? 】
君に辿り著けないままで/ ごめんねそう言って會いに行く
【永遠無法輾轉到你的身邊/ 「對不起呢」,我會這樣說著去見你】
僕を乗せて地球は回る/ 目覚めて時を止めて
【擱置下我,世界在轉動/ 當我覺醒過來時間停下吧】
何も知らない顏して回る/ 僕の中は何か壊れたでしょ
【若無其事地轉動著/ 我感到我之中有什麼崩壞了吧? 】
1秒だけ呼吸を止めて/ 君のことずっと好きになって言ってる
【只要一秒,停止呼吸/ 對你的事情,一直是深愛著的】
何も言えず立ちすくむ僕/ 今すぐそばに行きたい
【不發一言,呆立的我/ 現在就想去你的身邊】
それは偶然でそして運命で/ 頭の中その神経
【那是一場偶然,也是一段命運/ 在我的腦海之中,那縷神經】
知らないほうが良いと知ってたのに/ 繋がっているのは何だろ
【明明知道一無所知才是更好/ 究竟連接著的是什麼東西呢? 】
觸れてしまったの君の溫もりに/ でも赤い車のそば
【觸碰過的,你的溫度/ 順著看去,在那輛赤色卡車的旁邊】
その笑顏でその仕草で僕が壊れてしまうから/ 倒れたからだそれは僕じゃないの?
【那笑容下,那舉動下,我已然崩潰/ 那具倒下的身體,「不正是我嗎?」】
回って回って回り疲れて
【打轉,打轉,轉到疲倦】
回って回って回り疲れて
【打轉,打轉,轉到疲倦】
息が息が息が止まるの/ 回って回って回り疲れて
【呼吸,呼吸,呼吸停止/ 打轉,打轉,轉到疲倦】
息が息が息が止まるの
【呼吸,呼吸,呼吸停止】
変わって変わって変わってゆくのが/ 觸れて觸れて觸れなれなくて
【改變,改變,漸漸改變/ 觸碰著,觸碰著,觸碰不到啊】
怖い怖いだけなの/ 戻って戻ってもう疲れた
【恐懼,只剩恐懼/ 想要回去,想要回去,已經感到疲憊了】
もうやめたここで君を待つのは/ もう泣かないでもう伝えられなくて
【放棄吧,在這裡,等待著你/ 「請不要再哭泣了」,我卻再也傳達不到】
僕が壊れてしまうだけだ/ 僕はもう壊れたと分かった
【只會讓我崩潰而已/ 突然明白,我已然崩潰】
回って回って回り疲れて/ 觸れて觸れて觸れなれなくて
【打轉,打轉,轉到疲倦/ 觸碰著,觸碰著,觸碰不到啊】
息が息が止まるの/ 戻って戻って戻られなくて
【呼吸,呼吸停止下來/ 想要回去,想要回去,再也回不去了啊】
そう僕は君が望むピエロだ/ そう君に悲しませるピエロだ
【沒錯,我是你期望的小丑啊/ 是啊,我就是讓你悲傷的那個小丑】
君が思うままに操ってよ/ 僕を忘れて君の世界に
【按照你的想法,被這樣操縱呢/ 請你忘記我,回到自己的世界去吧】
戻って戻って戻って
【回去吧...回去吧...回去吧...】