Tout cet amour
Qu'est ce que je vais faire de tout cet amour
這些愛我無處安放
Que tu m'as laissé
你離我而去
Je ne peux pas le mettre dans ma cour
我無法將它掩埋於庭院裡
On pourrait me le voler
人們會把它偷去
Je ne peux pas le ranger dans mon four
我不能將它再放入心房
Il pourrait brûler
它如熊熊烈火
Je suis bien embarrassée
我無可奈何
Je ne sais plus quoi faire
我甚至不知所措
Depuis que tu m 'as quittée
既然你離我而去
Je vis un enfer
我身陷於地獄裡
Qu'est ce que je faire de tout cet amour
這些愛我無處安放
Que tu m'as laissé
你離我而去
Il y en a tant que j'ai le cœur lourd
我的心愈益沉重
Triste à en pleurer
憂傷難過
Qu'est ce que je vais faire de tous ces je t'aime
我如何安放那些愛你的痕跡
Que j'avais stockés
在我腦海揮之不去
C'est vraiment un gros problème
這顯然是個難題
Je ne peux pas les garder
我不想保存這些記憶
Mais ça m'ennuierait quand même
記憶如影隨形捆綁著我
De les gaspiller
遺棄它們
Je suis bien embarrassée
我卻無可奈何
Je ne sais plus quoi faire
我甚至不知所措
Depuis que tu m 'as quittée
既然你離我而去
Je vis un enfer
我身陷於地獄裡
Qu'est ce que je vais faire de tout cet amour
這些愛我無處安放
Que tu m'as laissé
你離我而去
Je ne peux pas quand même pas passer mes jour
我如何去度過每一天
Mes nuits à pleurer
夜晚於我而言是哭泣的
Mais tant pis même si j'ai le cœur lourd
但沒關係,即使我心很沉重
Je vais le ranger
我也要將它遺棄
Bien au chaud dans ma mémoire
我的溫暖記憶
Caché quelques part
藏在某處
Le jour où tu reviendras
願你回來的那一天
Il sera toujours là
溫暖記憶仍永存於此
Di dou da di dou di dam dou dam
潮壩聲滴答滴答
Di dou di dou dam...
滴答滴答