二息歩行(Cover 初音ミク)
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」
「這就是我進化過程中的第一頁」
抱きしめたいから2本足で歩く
因為想要擁抱便用兩隻腳行走
一人じゃ寂しいから君と息するよ
因為一個人很寂寞便和你一起呼吸
「ねえママ、僕好きな人が出來たんだ。」
「吶媽媽我有了喜歡的人咯」
''おめでとう'' “
"恭喜呀"
會いたいよ
好想見你
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの?
吶你現在是在吸著誰的乳汁活著的呢?
言葉はもう覚えたかな?
已經聽得懂別人說什麼了嗎?
「パパ、ママ、ニーナ…」
「把拔、馬麻嗯啊……」
''よく出來ました。今すぐ行くね。''
"很棒喔我們馬上過去喔"
あれ?おかしいな
咦?好奇怪啊……
君を抱きしめるために浮かせた前足が
為了擁抱你而抬起的前腳
何故か君を傷つけ始めるんだ
為什麼開始傷害起你了呢
覚えたての言葉だって君に突き刺すナイフ
剛學會的字句變成了刺穿你的刀子
切り裂く人生(ライフ)
被切開的人生(life)
「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を
「那我就將刀子射出方向的那張嘴
この口で塞いであげましょう」
用這張嘴堵起來吧」
相対のチュー
面對面的一個吻
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの
從現在開始你是吸著我的呼吸活著的
言葉はもう唾液で錆びついた
話語已經被唾液弄鏽了
ねえ君は今さら僕の息を吸って
吶雖然你到現在才吸著我的呼吸
「大好き」だなんて言ってみせるけど
對我說出了「最喜歡你」什麼的了
それならもういっそボンベのように一生
但那樣的話就乾脆像瓦斯桶一樣的過一生
僕が吐く言葉吸って息絶えて
讓你吸著我說出的話停止呼吸
Vocaloid曲solo翻唱合集 專輯歌曲
眠楓 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 日本流行JPOP翻唱合集 | |
2 | VC相關翻唱合集 | |
3 | Ive相關翻唱合集 | |
4 | Vocaloid曲solo翻唱合集 | |
5 | ANISONG翻唱合集 | |
6 | 中文廣播劇歌曲翻唱 | |
7 | 聲優相關翻唱合集 | |
8 | Vocaloid曲合唱集① | |
9 | visual系翻唱合集 |