退屈な今に「ねえ好き?」って問いかけた
對無聊的現在問上「吶喜歡嗎?」
モノクロ世界に色を塗らなきゃ
這黑白的世界得塗上色彩才行
緊盯著電視模仿舞步
テテテテテレビに噛り付いて踴りを真似た
讓裙䙓飄逸爸爸媽媽手打著拍子
スカート揺らしてパパママは手拍子
被稱讚而感到開心
褒められちゃって嬉しくなって
幾乎每天都在表演唱歌
毎日のように歌ってみせた
重複著同一首歌曲
同じ曲リピート
受到流行影響孩童時期喜歡過的事物
流行りに飲まれて子供の頃好きだった事
變得無法說出口了
口に出せなくなってました
像是自己把自己捨棄了
自分が自分を捨てたみたい
對無聊的現在問上「吶喜歡嗎?」
退屈な今に「ねえ好き?」って問いかけた
要成為大人不會太早了點嗎
大人になるには早過ぎるんじゃない?
不去戀上明天的話人生(遊戲)也無法前進
明日に戀しなきゃ人生だって進めない
黑白的世界開始著上色彩
モノクロ世界が色づき始めた
看吧?
ほらね?
搭上電車朝外環線的新天地前進
現在想做的事情用盡全力去挑戰!
デデデデ電車が向かう新天地は外回り
突然對上眼而慌張了一下
今やりたい事 全力でチャレンジ!
莫名地意識到彼此
ふと目が合ってちょっと慌てた
和他也會成為對手嗎
不思議な人も意識し合ったり
「今天開始請多指教! 」有著在同一條路上的伙伴
ライバルにもなるかな?
就從這個地方開始踏出一步
「今日からよろしく!」同じ道の仲間がいる
想照亮自己的世界
一歩踏み出せるこの場所で
把討厭破壞掉讓喜歡的感覺充滿自己
自分の世界を照らしたい
「要捨棄夢想不會太早了點嗎?」
退屈壊して大好きを膨らませ
不去戀上明天的話今天也會很無趣的
「夢を捨てるには早過ぎるんじゃない?」
為充滿色彩的世界添上音樂
明日に戀しなきゃ今日だってつまんない
看吧?
色づく世界に音楽をつける
如果你迷失的話 我會盡全力為你歌唱
ほらね?
用我的聲音用我的歌曲(傳過去)
實現帶給大家笑容的夢想(傳過去)
もし君が迷ったら精一杯歌うよ
話語是無可動搖的意志緊緊抓住(笑出來吧)
私の聲で私の歌で(屆いて)
不會想要大聲喊出喜歡的事物嗎?
笑顔にさせたい 夢を葉えたい(屆いて)
要成為大人不會太早了點嗎?
言葉は力に揺るがない意思摑め(笑って)
不去戀上明天的話人生(遊戲)也無法前進
世界跳著舞而你唱著歌
大好きな事って口に出して言いたいじゃん?
看吧?
大人になるには早過ぎるんじゃない?
明日に戀しなきゃ人生だって進めない
世界が踴って君が歌いだす
ほらね?