Palette
Words are drowned in tears you shed
話語逐漸淹沒
there beneath your laughter
在你歡笑下的淚水中
Paint the visions there inside
請繪畫出願景
with emotions of the palette in my mind
以腦海中的情緒為顏料
Please, distinguish me.
拜託,請認出我
The colors overflow
色彩逐漸滿溢出來
I pray that you will save me now
祈禱著此刻你能予我救贖
I fall away
我將要消失
Hear now, my words of blue inside the tears that you cry
傾聽,藏於你淚水中的我蔚藍的話語
I'll catch them as they fall
當它們隕落時我將逐一留住
Feel now, my warmth of red I whisper there as you sleep
感受,你長眠時我的耳語中赤紅的溫暖
a gentle song of hope
一首為希望而吟的溫柔之歌
I will be“Eraser's mind”
我的想法轉瞬即逝
As though the sky and sea are as one
天幕與海洋彷彿相互交融
memories cross inside my mind
記憶交織在我的腦海
Unravelling the threads of our past
闡明我們編制起的過往
we softly watch
我們靜靜遙望
our future bloom
綻於未來的青春
See now, the days of black are slowly fading again
注視,黑暗之日再度緩慢消散
The memories pass you by
回憶與你擦肩而過
Feel now, my lips of white, I kiss you here in our dream
感受,我用白色的唇在此處我們夢中親吻你
a gentle prayer of love
一段為愛而吟的溫柔禱告