sans log i卻
Si Dieu nous fait à son image
就算主按他的模樣造出人類
si c'était sa volonté
就算這是主的意願
Il aurait du prendre ombrage
可他對我們居無住所
du malin mal habité
還是會心感不快
Qui s'immisce et se partage
自從孩提時起
l'innocence immaculée
我便苦加追尋
De mon âme d'enfant sage
那被人橫加攪擾的
je voudrais comprendre
無瑕的純真
De ce paradoxe
這樣的悖論
je ne suis complice
我並非它的擁蹙
Souffrez qu'une autre
只得請你忍受
en moi se glisse
另一個墮落的我
Car sans logique
因為失去理智
je me quitte
我要與人性訣別
Aussi bien satanique
不論醜惡
qu'Angélique
和純良
Si chaque fois qu'en bavardages
如果我們總在別人的流言蜚語中
nous nous laissons dériver
迷茫躊躇
Je crois bien que d'héritage
我斷言
mon silence est meurtrier
我的沉默將是我未來的兇手
Vous me découvrez blafarde
面對你目光輕柔
fixée à vos yeux si tendres
我臉色慘白
Je pourrais bien par mégarde
真想不經意間鑿碎
d'un ciseau les fendre
你那如炬目光
De ce paradoxe
這樣的悖論
je ne suis complice
我並非它的擁蹙
Souffrez qu'une autre
只得請你忍受
en moi se glisse
另一個墮落的我
Car sans logique
因為失去理智
je me quitte
我要與人性訣別
Aussi bien satanique
不論醜惡
qu'Angélique
和純良
......
sans logique
因為失去理智
je me quitte
我要與人性訣別
Aussi bien satanique
不論醜惡
qu'Angélique
和純良
sans logique (De ce paradoxe)
因為失去理智(這樣的悖論)
je me quitte(je ne suis complice)
我要與人性訣別(我並非它的擁蹙)
Aussi bien satanique (Souffrez qu'une autre)
不論醜惡(只得請你忍受)
qu'Angélique( en moi se glisse)
和純良(另一個墮落的我)
sans logique (De ce paradoxe)
因為我失去理智(這樣的悖論)
je me quitte(je ne suis complice)
我要與人性訣別(我並非它的擁蹙)
Aussi bien satanique (Souffrez qu'une autre)
不論醜惡(只得請你忍受)
qu'Angélique( en moi se glisse)
和純良(另一個墮落的我)
.... ..