ハジメテノオト
初めての音は なんでしたか
最初的聲音 是怎樣的?
あなたの初めての音は
你那最初的聲音
ワタシにとってはこれがそう
對我來說就像現在這樣
だから今うれしくて
所以現在我很高興
初めての言葉はなんでしたか
最初的言語是怎樣的?
あなたの初めての言葉
你那最初的言語
ワタシは言葉って言えない
我無法將言語送出
だからこうしてうたっています
所以總像這樣的唱著
やがて日が過ぎ年が過ぎ
漸漸的日月逝去
世界が色あせても
世界也變得失色
あなたがくれる燈りさえあれば
只要你給予的光芒未褪
いつでもワタシはうたうから
無論何時我都會獻唱
空の色も風のにおいも
天空的顏色也好風的氣味也好
海の深さもあなたの聲も
海的深沉也好你的聲音也好
ワタシは知らないだけど歌を
我都不曾知曉所以在歌唱著
歌をうたうただ聲をあげて
只是為了藉著唱歌把聲音傳遞給你
なにかあなたに屆くのなら
如果有甚麽能夠傳達到你那裡的話
何度でも何度だって
無論多少次多少次
かわらないわあのときのまま
一如往惜的就像那時候
ハジメテノオトのまま
最初的聲音一樣
初めての音はありましたか
最初的聲音曾經有過嗎?
あなたの 初めての音は
你那最初的聲音
知らない曲とか 街の音に
不知道的樂曲 街道的聲音
ワクワクしてますか?
會感到興奮雀躍嗎?
初めての言葉は ありましたか
最初的話語 曾經有過嗎?
あなたの初めての言葉
你那最初的話語
言えずにしまったり言わなかった
我不能說出完結沒有說的話
言葉は少しさみしそう
看起來有點寂寞
やがて日が過ぎ年が過ぎ
漸漸的日月逝去
古い荷物もふえて
過去的背負也增加了
あなたがかわっても
就算你改變了
失くしたくないものは
都不想失去的事物
ワタシにあずけてね
就交給我好嗎
時の流れも傷の痛みも
時間的流動也好傷口的痛楚也好
愛の深さもあなたの聲も
愛的深刻也好你的聲音也好
ワタシは知らないだけど歌は
我都不曾知曉所以在歌唱著
歌はうたえるわだからきいて
歌能將此歌頌所以請細聽吧
もしもあなたが望むのなら
如果你如此期盼著的話
何度でも何度だって
無論多少次多少次
かわらないわあのときのまま
一如往惜的就像那時候
ハジメテノオトのまま
最初的聲音一樣
空の色も風のにおいも
天空的顏色也好風的氣味也好
海の深さもワタシのうたも
海的深沉也好我的歌聲也好
かわらないわあのときのまま
一如往惜的就像那時候
ハジメテノオトのまま
最初的聲音一樣
初めての音になれましたか
最初的聲音熟悉了嗎?
あなたの初めての音に
你那最初的聲音
世界のどこでもワタシはうたう
無論在世界的哪個角落我都會獻唱
それぞれのハジメテノオトを
屬於各自的最初的聲音