Drones
Deep inside these burning buildings,
被火焰吞噬的建築深處
Voices die to be heard.
有一個聲音渴求被聽見
Years we spent teaching a lesson
我們消耗了很多時間來傳授教訓
We ourselves had never learned.
可是我們自己卻從來沒學過它們
And if strength is born from heartbreak,
要是力量將伴隨心碎而生
Many mountains I could move.
我恐怕能夠覆海移山
And if walls could speak I'd pray,
要是牆壁能夠發聲
That they would tell me what to do.
我會祈禱它們能告訴我該怎麼辦
If you see me, please just walk on by, walk on by.
如果你看見我,懇請你就此路過
Forget my name and I' ll forget it too.
請你忘記我的名字。我也會把這一切忘記。
Failed attempts at living simple lives, simple lives
每次想要一個簡單的生活,每次都只能失敗
Always keep me coming back to you.
甚至每次都會使我回到你的身邊
No signs of life here, save the embers, the occasional flame,
這裡沒有生命、餘燼、火光
We'd know the way but can't remember, conception to the grave,
我們知道怎麼做,卻記不起什麼是墳墓
Shout confessions from the greatest heights, where no one can hear,
在無人聽見的世界之巔呼喊著一段一段的懺悔
All my fears, my insecurities are falling like tears.
所有的恐懼、不安全感如淚般滴落
If you see me, please just walk on by, walk on by.
如果你看見我,懇請你就此路過
Forget my name and I'll forget it too.
請你忘記我的名字。我也會把這一切忘記。
Failed attempts at living simple lives, simple lives
每次想要一個簡單的生活,每次都只能失敗
Always keep me coming back to you.
甚至每次都會使我回到你的身邊
The drones will slave away, they're working overtime,
雄蜂們埋頭苦幹,日夜操勞
They serve a faceless queen, they never question why.
任勞任怨,為見不到面的蜂后而生
Disciples of a God, they neither live nor breathe,
如同上帝的門徒,幾近放棄了自己的生活
But we have bills to pay, yeah we have mouths to feed!
可是我們有賬單要付!有家人要餵養!
I won't come back!
我才不會回去!
And if you see me, please just walk on by, walk on by.
如果你看見我,懇請你就此路過
Forget my name and I'll forget it too.
請你忘記我的名字。我也會把這一切忘記。
Failed attempts at living simple lives, simple lives
每次想要一個簡單的生活,每次都只能失敗
Always keep me coming back to you.
甚至每次都會使我回到你的身邊
I'm coming back to you!
我會回到你的身邊!