レゾンデートルの花
他人と背を比べたって己のサイズはわかんない
就算與他人比較也無法將自己摸清
されど幸せってやつは相対的につくられる
然而幸福這回事就是因相對性而誕生的
週りのペースに合わせて
迎合著周遭的步調
決して遅れないようにされど追い越さぬように
絕不落後但也不能超前
群れの中で生きてゆく
就這樣在群體中生存下去
辿り著く場所も知らぬまま決められたコースを進んで
不知道將會走到哪裡只是一味在既定軌道上前進
躓いて転んだとしても誰も手を差し伸べない
即使被絆倒也沒有人會伸出援手
そこにあるはずの愛情は風にさらわれて舞い散った
本該存在的愛情被風吹得四處飛散
導き出した答えは「正直者が馬鹿を見る」
得出了這樣的答案「老實人總是會吃虧」
歩き疲れて下を向いて見つけた小さな花だって
走累了而低頭看就算是地上的小小野花
生き抜くために闘ってそこに咲く意味を求め
也為了活下去而拚命奮鬥探尋著綻放的意義
週りの空気に合わせて
迎合著周遭的氛圍
決して嫌われぬようにされど近過ぎぬように
絕不能被討厭但也不能太親暱
檻の中で生きてゆく
在柵欄中生存下去
ねえ、鏡の向こうに映る顔は誰だっけ?
吶、鏡子映照出的是誰的臉孔?
名前は何ていったっけ?
名字叫什麼來著?
昔から知ってるはずなのに
我應該一直都知道才對的啊
無機物に囲まれた街で上手に生きてゆく秘訣は
在這個被無機物包圍的城市中順利活下去的秘訣
自分の意思を押し殺して何も考えないこと
就是扼殺自我什麼也不去想
抜け殻みたいな人間を攜帯電話が操って
宛如空殼的人們被手機所操控
言われたとおりに淡々と右向け右で前ならえ
別人怎麼說就輕描淡寫地照做與效仿
壊れたらすぐに交換を消耗品だと割り切って
壞了就立刻換掉說是消耗品便將之丟棄
思い出はすぐに初期化して悲しみさえもサヨナラ
有了回憶之後又立刻初始化連悲傷都寧可放棄
The love that should be there was blown in the wind
The love that should be there was blown in the wind
There is no one left to give a hand to me
There is no one left to give a hand to me
This taught me a lesson, so I understand
This taught me a lesson, so I understand
Im afraid, honesty doesnt pay
Im afraid, honesty doesnt pay
そこにあるはずの愛情は有効期限が過ぎ去った
本該存在的愛情早過了有效期限
無償の愛など幻想だタダより高いものはない
不求回報的愛只是幻想天下沒有白吃的午餐呀
無限ループする日常を抜け出す出口もなくなって
無限重複的日常連逃脫的出口也沒有
終わらない夢と現実の狹間徬徨い続ける
在沒有盡頭的夢與現實的夾縫中持續徬徨
ここにいる意味を求め
探尋著自己存在的意義