MOS KA U
Diese Stadt ist eine Dirne,
這座城市是一個妓女
hat rote Flecken auf der Stirn'
有塊紅斑印在額頭
Ihre Z?hne sind aus Gold,
她的牙齒都是純金
她很肥,但很誘人
sie ist fett und doch so hold
她的嘴將落向我的低處
Ihr Mund füllt ihr zu Tale,
如果我為此付錢給她
wenn ich sie dafür bezahle
她脫衣服
Sie zieht sich aus,
只是為了錢
doch nur für Geld
這個城市讓我呼吸急促
Die Stadt die mich in Atem h?lt..
莫斯科1.2.3
MOSKAU ras,dwa,tri
莫斯科再看一下
MOSKAU pasmatri:
到處都是先驅
Pioneri tam i tut,
為列寧唱首歌
Pesni Lenenu pojut
她很老,但仍然很美
我無法拒絕她
Sie ist alt und trotzdem sch?n,
給老皺的皮膚上灑上粉
ich kann ihr nicht wiedersteh'n nemogu stojat'
自己重新安裝了胸部
Pudert sich die alte Haut,
她讓我充滿性慾
hat sich die Brüste neu gebaut ...
我倍受折磨
Sie macht mich geil,
她為我跳舞
ich leide Qualen
我必須付錢
Sie tanzt für mich,
她跟我睡覺
ich muss bezahlen ja dolschen platit'
但只是為了錢
Sie schl?ft mit mir ,
實在是世界上最美的城市
doch nur für Geld
莫斯科1.2.3
Ist doch die sch?nste Stadt der Welt.. pojehali!
莫斯科再看一下
MOSKAU ras,dwa,tri
到處都是先驅
MOSKAU pasmatri:
為列寧唱首歌
Pioneri tam i tut,
莫斯科1.2.3
Pesni Lenenu pojut
莫斯科再看一下
MOSKAU ras,dwa,tri
到處都是先驅
MOSKAU pasmatri:
為列寧唱首歌
Pioneri tam i tut,
1.2.3
Pesni Lenenu pojut
我看到了你看不到的東西
ras,dwa,tri
我看到了你看不到的東西
我看到了你看不到的東西
Ich sehe was, was do nicht siehst
當你在大聲睡覺的時候
Ich sehe was, was do nicht siehst
當你躺在我身旁
Ich sehe was, was do nicht siehst
當你給我交談時
Kogda ti notschju krepko spisch
我看到的,你永遠看不到!
Kogda ti predo mnoi leschisch
1.2.3
Kogda so mnoju gavarisch
莫斯科1.2.3
Ich sehe was, das siehst do nie!
莫斯科再看一下
ras,dwa,tri
到處都是先驅
MOSKAU ras,dwa,tri
為列寧唱首歌
MOSKAU pasmatri:
莫斯科1.2.3
Pioneri tam i tut,
莫斯科再看一下
Pesni Lenenu pojut
到處都是先驅
MOSKAU ras,dwa,tri
為列寧唱首歌
MOSKAU pasmatri:
莫斯科1.2.3
Pioneri tam i tut,
莫斯科再看一下
Pesni Lenenu pojut
到處都是先驅
MOSKAU ras,dwa,tri
為列寧唱首歌
MOSKAU pasmatri:
Pioneri tam i tut,
Pesni Lenenu pojut