いつかは夢から目覚めて
不知何時從夢中醒來
選ぶ事を迫られてしまうんだ
被各種各樣的選擇壓得喘不過氣
曖昧に未來を語って
用曖昧的態度描述著未來
願うだけで踏み出せずにいた
僅僅許下願望卻不肯邁出一步
雨上がりの道を射す
將雨後的道路照亮的
赤い太陽が顔を出して
赤紅的太陽出現在天空中
始まりを待ち詫びてる
我已經迫不及待地想要開始
手放さないで確かな想いがある
請不要放開手那一個明確的想法
目が覚めた頃にはきっと
在醒來時一定會出現
Now, the morning haze is gone
此刻晨霧已經消散
後悔苦惱不安
後悔も苦悩も不安も
帶著這一切跌跌撞撞地前進
攜え迷いながら歩んだ
將曾經在河邊許下的誓言
いつかの川辺で話した
虔誠地放在雙手中
誓いを両手に持ったままで
紛紛落下的水滴
ポツリと落ちた水滴と
和習以為常的嫩芽的香氣
嗅ぎ慣れた新緑の匂い
在一成不變的生活中悄然改變著
変わらずに変わってきたんだ
請不要放開手那一個明確的想法
手放さないで確かな想いがある
在醒來時一定會出現
目が覚めた頃にはきっと
一同攜手向著彼此交換誓言的地方
手を取り合って誓いを交わした場所へ
帶上你一起前行
あなたを連れ去ってしまおう
是的清晨必將陽光普照
Yes, the morning glow will come
無論是後退還是前進
甚至是停滯不前
後退も前進も
這一切都是有意義的
停滯すらも
我終將抵達自己的內心世界
全て意味あって
雲開霧散日光傾注而下
僕は僕へ辿り著けた
雨後的天空已經放晴
一同攜手向著彼此交換誓言的地方
雲を抜けて差し込む光が
帶上你一起前行
雨上がりを標している
此刻已經是晨光普照
手を取り合って誓いを交わした場所へ
あなたを連れ去ってしまおう
Now, the morning glow is come