Water Boils
Ive lived my life in the cold
寒冷季節中過著我的生活
Changing coats as I grow old
年紀愈發成熟也隨之更替衣服
Our lives are painted in the snow
我們的生活被大雪裝點
The falling will coat this stone
大雪紛飛覆蓋石塊之上
Close your window for the storm
為抵禦暴風雪的來臨
In all our houses and our dorms
緊閉屋內全部的窗戶
When all this extra time
當這些意料之外之事
Cedes to real life
真切發生於你我生活之中
I realize theres no escape
我意識到我無法逃避這一切
Staring at the fields
凝望著被大雪覆蓋的原野
Nothings really real
一切猶如夢一般
I make the winter now my home
我想駐紮於這場雪野的夢裡
I measure days by water boils
每日堅持著燒開水
Mugs of tea and frozen soil
走在雪地裡喝著大杯熱茶
The earth is chilled and I am warm
大地如此寒冷可我倍感溫暖
This bridge is strong but in bad form
這段橋段令人印象深刻儘管編排形式拙劣(此處bridge指的是歌曲結構的橋段部分)
When all this extra time
當這些意料之外之事
Cedes to real life
真切發生於你我生活之中
I realize theres no escape
我意識到我無法逃避這一切
Staring at the fields
凝望著被大雪覆蓋的原野
Nothings really real
一切猶如夢一般
I make the winter now my home
我想駐紮於這場雪野的夢裡
I...
I...