沒落
從空洞的世界解放
虛ろな世界から放たれる
鳥籠中已空無一物
鳥かごの中にはもう何もない
這片空白就是結局無法填補
この空白は結局埋まらず
不再因你的聲音而感到滿足
貴方の聲で満たされることもない
只有起飛瞬間的動力
飛び立つ瞬間だけ機能した
羽翼已折回森林去吧
翼は折れた森に帰りなよblackbird
退卻的初期衝動由此而生的破壞衝動
褪せた初期衝動それゆえの破壊衝動
以驚人的高分辨率傳給您吧崩壞的模樣
驚愕の高解像度でお屆けしましょう崩壊の模様
如果有著永無止盡的步伐
終わらないstepがもしもあるなら
一定只存在於這個mp3裡
それはこのmp3の中でしかない
因為膚淺的目的論毫無意義
薄っぺらい目的論じゃ意味がないから
只是一味毀壞
ただ壊すんだHands up
如果曾經深愛過我
もしも愛してくれていたなら
至少請予我盛大的送別
せめて盛大に見送ってくれ
一定還會無數次會想起今天吧
沒落沒落沒落
在做出了選擇之後卻仍會想
また何度も今日のことを思い出すだろう
若選擇了別的路會怎麼樣呢
也有這樣緬懷嘆息的夜晚
選択肢を摑み取ったあとで
於是又蜷縮在床上暗自哭泣
他の道がどうなっていたか
即便如此也回不去了無法改變過去
思いを馳せるそんな夜もある
不斷積累的選擇結果是
ひとりベッドの中泣いてるまた
只是在此悠然佇立
舞台更迭定是人才輩出
それでも戻れない過去は変えられない
就此沒落吧
積んできた選んできた選択は
已經背負了太多多餘的東西
ただ悠然とそこに佇む
他人的評價與劣等感那些已成了無枷的囚牢
新たな場面がまた顔を覗かせる
親手將不知不覺間被奪走的餐巾紙取回
而後終於回歸原點
ああ沒落しよう
迎來新生沒落後的爆發
餘計なものを色々と背負い込みすぎた
敬請期待
誰かの評価やただ劣等感なんかもう枷のない牢屋
知らぬ間に奪われたナプキンを自分の手に引き戻せ
全都捨棄了吧絕不後悔
それでやっとゼロになる
人生が始まる沒落後の爆発
一定會無數次回想起今天
乞うご期待
會想起今天所做的決定吧
任旁人嘲笑
沒落沒落沒落
全部捨てちゃおう後悔しないよう
任泥塵沾身以污名潔淨
沒落沒落沒落
在酩酊間隙
何度も今日を思い出すだろう
竊竊低笑沒落的後果
何度も今日を思い出すだろう
一敗塗地的人生
方察天際新月
嘲笑を浴びよう
溫暖的不快感
Wash your hands, clap your hands
映射出不加修飾的自己
泥土に塗れ汚名で洗え
越是思考
越是醜陋
酩酊の隙間で
越是琢磨
小さく笑え沒落の果て
越覺醜陋
大敗を喫した人生
溫厚的不快感
ゆえ宿る新月
反映出最真實的自我
愈是思考
暖かい不快感が
愈是美麗
飾らない自分を映した
愈是琢磨
思っていたほど
愈覺美麗
美しくはない
UFO襲來
思っていたほど
UFO來襲
美しくはない
暖かい不快感が
飾らない自分を映した
思っていたほど
醜くはない
思っていたほど
醜くはない
UFOの襲來だ
UFOの襲來だ
沒落 專輯歌曲
ぼくのりりっくのぼうよみ 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 輪廻転生 | |
2 | 僕はもういない | |
3 | 沒落 | |
4 | game of life EP | |
5 | ベストカタリスト -Special Edition EP- | |
6 | ディストピア | |
7 | WHO | |
8 | パッチワーク | |
9 | 何様- From THE FIRST TAKE | |
10 | after that |