もしも昨日に戻れたとしたら
如果能夠回到昨日
僕は自分を褒めるでしょう
我會表揚我自己吧
「大丈夫。ちゃんと見てるから。」って
【沒關係,我有好好地看著你】
口にしなきゃわからない
不說出口的話就不會明白
君はもう少しばかり
你還要再稍微地
人をそっと愛さなきゃね
必須悄悄地去愛別人
君はもう少しばかり
你還要再稍微地
鏡の人を愛さなきゃね
必須去愛鏡子裡的那個你
置き去りにされた
被拋棄了的話
愛のある唄と共にgood night
就與包含愛的歌共同晚安
僕らの世界は
我們的世界
想うほど汚くないからさ
並沒有想像的那麼污濁
もしも世界を変えれたとしたら
如果改變這個世界
僕は居場所を作るでしょう
我會創造屬於我的歸宿吧
「大丈夫。ここに居ていいよ。」って
【沒關係,可以存在於此地】
言ってもらえる事でしょう
會說出這樣的話吧
君はもう少しばかり
你還要再稍微地
人はそっと愛さなきゃね
必須悄悄地去愛別人
君はもう少し先で
你稍微更早地
大事なことに気づくでしょう
察覺到重要的事物了吧
置き去りにされた
被拋棄了的話
愛すべきモノと共にgood night
就與應該愛護的事物共同晚安吧
僕らの世界は
我們的世界
想うほど悪くもないけどさ
沒有想像的那麼糟糕
なおざりになった
什麼也不做
「人生の課題」ハローグッバイ
對【人生課題】說Hello Goodbye
僕らの世界は
我們的世界
想うほど綺麗じゃないからさ
沒有想像的那麼美麗啊
僕が思い描いてたものは
我心裡所描繪的事物
こんなものじゃないない
並不是這樣的景色
君が思い描いてたものは
你心裡所描繪的事物
どんな世界? また描こう
是怎樣的世界呢? 再一次這般期盼吧。