The Same Deep Water As You (Entreat Plus - Live 1989)
kiss me goodbye 吻我並道別
和水一樣深不見底的你
pushing out before i sleep 離去吧在我沉睡之前
與我吻別
cant you see i try 你看不見我的努力麼
離去吧,在我入夢之前
swimming the same deep water as you is hard 無法像你一樣在深水中悠遊(我無法達到你靈魂的深度)
難道你看不出我已盡力
'the shallow drowned lose less than we'淺水中的人更易溺水身亡(我高估了我的實力)
但如你一般在深水暢遊並非易事
you breathe the strangest twist upon your lips 你的氣息如耳邊私語在蠕動的唇間呢喃
淺水之地卻溺死更多”
'and we shall be together...'“我們永不分離...”
從奇異扭曲的雙唇間傳來
'kiss me goodbye “吻我並道別
你呼吸般輕柔的聲音
bow your head and join with me'俯首與我一同下潛”
我們將會一起...”
and face pushed deep 面向深水處
我們將會一起...”
reflections meet 與那倒影相融
與我吻別
the strangest twist upon your lips 你蠕動在唇間的呢喃
低下頭,與我同往”
and disappear 消失不見
臉龐埋入水中
the ripples clear如掠水無痕
與那倒影相融
and laughing 而戲謔
你奇異扭曲的雙唇
break against your feet 擾亂你的步伐
消失了
and laughing那戲謔
而笑聲
break the mirror sweet 擾碎那美妙的水中映像
卻從腳底爆發
'so we shall be together...'我們將永不分離...
那笑聲
kiss me goodbye 予我一吻。並道別
打碎了甜蜜的水鏡
pushing out before i sleep 在我沉睡之前請離去
我們將會一起...
its lower now and slower now 此時此刻。緩慢的下沉
與我吻別
the strangest twist upon your lips 蠕動在唇間的耳語呢喃
離去吧,在我入夢之前
but i dont see 可是我無法看到
更深了,更慢了
and i dont feel 我無法感覺的到
你奇異扭曲的雙唇
but tightly hold up silently 卻默默的承受
但我無法看到
my hands before my fading eyes 掩飾不住的黯然神傷
我無法感受
and in my eyes your smile 映在我眼中的是你的微笑
但卻被緊緊地、靜靜的包圍
這是我訣別之前最後的美景the very last thing before igo...
漸漸黯淡的視線前的我的手
吻你吻你i will kiss you i will kiss you
和我眼中的
i will kiss you forever on nights like this
你的微笑
我將會在每個這樣如夢的夜晚予以一吻
我離去之前的最後景象
i will kiss you i will kiss you
我離去之前的最後景象
吻你吻你
我離去之前的最後景象
and we shall be together...
吻你吻你
然後我們永不分離...
在如此的夜晚我的吻是永恆