waving through A window
I've learned to slam on the brake
我已經學會猛踩剎車
Before I even turn the key
在我啟動車子之前
Before I make the mistake
在我釀成災禍之前
Before I lead with the worst of me
在被最糟糕的我誤導之前
Give them no reason to stare
讓我不會置於眾人的目光下
No slipping up if you slip away
如果你逃開便不會出錯
So I got nothing to share
所以我沒什麼可以分享的
No I got nothing to say
我也沒有話可以說
Step out step out of the sun
逃出太陽的光芒的籠罩
If you keep getting burned
如果你被它灼傷的話
Step out step out of the sun
逃出太陽的光芒的籠罩
Because you've learned because you've learned
因為你已經經歷瞭如此之多
On the outside always looking in
身為局外人的我總是往裡看
Will I ever be more than I've always been
我會超越我的常規嗎
'Cause I'm tap tap tapping on the glass
因為我正敲打著玻璃
I'm waving through a window
向窗戶外招手
I try to speak but nobody can hear
我試著說話但沒人可以聽見
So I wait around for an answer to appear
所以我等待著一個回應
While I'm watch watch watching people pass
當我看著人海來來去去
I'm waving through a window oh
我向窗戶外招手
Can anybody see is anybody waving back at me
可否有人看見了我並也向我揮手呢
We start with stars in our eyes
我們從眼眸中點點星子開始
We start believing that we belong
我們開始相信我們的所屬
But every sun doesn't rise
但並非每個太陽都升起
And no one tells you where you went wrong
沒有人告訴你你到底哪裡錯了
Step out step out of the sun
逃出太陽的光芒的籠罩
If you keep getting burned
如果你被它灼傷的話
Step out step out of the sun
逃出太陽的光芒的籠罩
Because you've learned because you've learned
因為你已經經歷瞭如此之多
On the outside always looking in
身為局外人的我總是往裡看
Will I ever be more than I've always been
我會超越我的常規嗎
'Cause I'm tap tap tapping on the glass
因為我正敲打著玻璃
Waving through a window
向窗戶外招手
I try to speak but nobody can hear
我試著說話但沒人可以聽見
So I wait around for an answer to appear
所以我等待著一個回應
While I'm watch watch watching people pass
當我看著人海來來去去
Waving through a window oh
我向窗戶外招手
Can anybody see is anybody waving
可有人看見我嗎
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你失足墜落在空無一人的森林
Do you ever really crash or even make a sound
你是否真的墜落而發出聲響
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你失足墜落在空無一人的森林
Do you ever really crash or even make a sound
你是否真的墜落而發出聲響
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你失足墜落在空無一人的森林
Do you ever really crash or even make a sound
你是否真的墜落而發出聲響
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你失足墜落在空無一人的森林
Do you ever really crash or even make a sound
你是否真的墜落而發出聲響
Did I even make a sound
我有沒有發出聲音
Did I even make a sound
我有沒有發出聲音
It's like I never made a sound
就像我未曾發出聲響
Will I ever make a sound
我會發出聲音嗎
On the outside always looking in
身為局外人的我總是往裡看
Will I ever be more than I've always been
我會超越我的常規嗎
'Cause I'm tap tap tapping on the glass
因為我正敲打著玻璃
Waving through a window
向窗戶外招手
I try to speak but nobody can hear
我試著說話但沒人可以聽見
So I wait around for an answer to appear
所以我等待著一個回應
While I'm watch watch watching people pass
當我看著人海來來去去
Waving through a window oh
向窗戶外招手
Can anybody see is anybody waving back at me
可有人看見我並回答我嗎
Ooh
噢
Is anybody waving
可否有人
Waving waving whoa oh whoa oh oh oh
向我招手