¿ De qué está hecho tu corazón?
你的心是用什麼做的
Dime que no está vacío
告訴我它並不是空無一物
Que yo tengo el mío lleno de ilusiones contigo
有了你我的心中充滿幻想
Tic tac, suena el reloj, llega el adiós
滴答鐘錶響起到了道別的時刻
Socorro, no tengo bengalas
救命啊我的焰火已燃燒殆盡
Si no queda amor
如果我們的愛情不復存在
Dime que siento entre el pecho y las alas
請告訴我身披翅膀的你胸膛之下的心究竟在想什麼
Si no puedo borrar las estrellas
既然我無法擦去天上的星星
No me pidas que olvide tu huella
那就請不要抹除你存在過的痕跡
Te busco en cada amanecer
每次日出我都苦苦尋覓你的踪跡
Y en el último rayo de luz
在日落的最後一束光裡
Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次為你卸下了防備
Me invento un nuevo tabú
新的禁忌便因此再次開啟
Te busco en cada amanecer
每次日出我都苦苦尋覓你的踪跡
Y en el último rayo de luz
在日落的最後一束光裡
Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次為你卸下了防備
Me invento un nuevo tabú
新的禁忌便因此再次開啟
De que manera puedo salvar
我該如何去拯救
Todo el futuro que fuimos
我們曾經嚮往的未來
En que momento borraste
在何時你面對著嘆息
Mi nombre de cara al suspiro
擦除了我的姓名
Tic tac, suena el reloj, llega el adiós
滴答鐘錶響起到了道別的時刻
Socorro, no tengo bengalas
救命啊我的焰火已燃燒殆盡
Si no queda amor
如果我們的愛情不復存在
Dime qué siento entre el pecho y las alas
請告訴我身披翅膀的你胸膛之下的心究竟在想什麼
Si no puedo borrar las estrellas
既然我無法擦去天上的星星
No me pidas que olvide tu huella
那就請不要抹除你存在過的痕跡
Te busco en cada amanecer
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡
Y en el último rayo de luz
在日落的最後一道光之後
Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次為你丟掉防備
Me invento un nuevo tabú
新的禁忌便因此再次開啟
Te busco en cada amanecer
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡
Y en el último rayo de luz
在日落的最後一道光之後
Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次為你丟掉防備
Me invento un nuevo tabú
新的禁忌便因此再次開啟
Te busco en cada amanecer
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡
Y en el último rayo de luz
在日落的最後一道光之後
Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次為你丟掉防備
Me invento un nuevo tabú
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡
Te busco en cada amanecer
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡
Y en el último rayo de luz
在日落的最後一道光之後
Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次為你丟掉防備
Me invento un nuevo tabú
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡
(Uhh, uhh)
Me invento un nuevo tabú
每個日出我都苦苦追尋你的踪跡