ラムネ
透き通ったガラス玉半透明を覗いた
透過透明的玻璃珠看半透明的世界
君がいて目が合った遠い夏の記憶が呼んでいる
和在此處的你對上視線遙遠夏日的記憶在呼喚著我
0になったって大丈夫
即使都化為0也沒關係
今になってわかった涙堪えた橫顔
到現在已經明白了忍住眼淚的側顏
飛び込んだラムネ色
濺入空中的波子汽水色
泡にはじけて消えた
如同氣泡爆裂飛散
忘れはしないよ
我是不會忘記的
願いは
心願啊
あぁきみと夏が青に混ざって
啊啊你與夏天夾雜著藍色
変わらない想いを屆けて
將不變的思念傳遞到
ねぇ神様なら手を振ってるよ
吶要說神明的話在揮著手哦
懐かしい聲をまた聴かせてね
再次讓我聽到吧那讓人懷戀的聲音
奇跡はいらないもう怖くないから
並不需要奇蹟發生因為已無所畏懼
乾ききったアスファルト一滴の水を落とした
在乾燥的瀝青路上滴下一滴水
いつだって輝いて透明なほど傷ついた
永遠閃耀著光輝宛若透明般受了傷
夏の空溶けていったわたあめ雲
夏日的天空融化了棉花糖般的雲朵
駆けていった君の背中ずっと眺めていた
緊隨你的身後全力奔跑一直一直眺望著你
揺れる風鈴の音に耳を澄ませた
隨風搖擺的風鈴傾聽清脆的叮噹聲
寂しくはないよ今なら
現在的話一點都不孤獨
あぁ明日はまだ遠すぎるけど
啊啊儘管明天似乎離現在很遠
心配はしないで伝えて
不用擔心什麼了傳達到
Days 走り出したきっと僕なら
Days 啟程遠航若是我的話
いつかの夏また合図を送るよ
一定能在某個夏天再次發出信號
最後の日まで振り返らないで
到最後一天之前請不要回頭了
ありふれた日々さえ退屈なストーリーも
連平常的每一天甚至無趣的故事都
きっかけはいつも単純で平衡感覚を信じて
這份契機總是單純的相信自己的平衡感
命中率なんてないようなきみがいたこの世界線に
彷彿命中率什麼的都不存在你所存在的這條世界線中
何回だって超えていくよ待っているから
不論幾次我都會去超越的因為你在等著我
ほらまた笑って
好啦再笑一個吧
あぁきみと夏が青に混ざって
啊啊你與夏天夾雜著藍色
変わらない想いを屆けて
將不變的思念傳遞到
ねぇ神様なら手を振ってるよ
吶要說神明的話在揮著手哦
懐かしい聲をまた聴かせてね
再次讓我聽到吧那讓人懷戀的聲音
奇跡はいらないもう怖くないから
並不需要奇蹟發生因為已無所畏懼
翻譯:b站kina
Parallel Planet 專輯歌曲
v flowerAqu3ra 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | MEiSTER | |
2 | Outer Sample | |
3 | じゃあ君の思想が死ねばいい | |
4 | 墓 | |
5 | PERSON | |
6 | ANIMA (cover ver.) [feat. flower] | |
7 | 君だけがいない夏 | |
8 | facsimile | |
9 | AYATORI | |
10 | 命は斯くも軽いから |