334人の敵
はいもう終わりだ泣いたって駄目だ
好了到此為止了也不要哭了
嫌われたんだよきっとアレだ
被討厭了啊一定是那樣
さあでは見繕(みつくろ)っていた顏は
那麼就將這副還斟酌不定的樣子
殺すことにしよう
消滅掉吧
さては
接下來
「最低な獨りぼっちって事が見抜かれたんだろうか」
「身處這種最差勁的孤獨下已經都看透了吧」
って吐けば
這樣說出的話
愛なんてそこに咲いたとしても
就算愛在彼處綻放開
枯れてしまうだろう
也會就此枯萎的吧
壊れてくのは僕の方で悪いのは君の方だ
我正在崩潰而錯在於你
さめざめと泣けば獨り溺れる
潸然淚下也只會淹死自己
呼んでないよ聞いてないよ大嫌いなだけで
沒有呼喚沒有聆聽只剩這份厭惡
泣いてないよ愛もないよ遠くなっていくだけで
沒有哭泣也沒有愛只是漸漸疏遠
最初だって最後だって気付けないのなら獨り眠るだけ
最初也好最後也罷沒有註意到的話也不過是獨自入眠
興味ないよ信じないよどうせ消えるなら
不感興趣也不相信反正都會消失的話
もう遅いよとうにないよ生きてるわけすら
事已太遲不復存在連同生存意義也是
感じないよ脳自體も腐り逝くだけだ獨り語るだけ
感受不到頭腦自身都已漸漸腐蝕喪失只剩下自言自語
「はあもう疲れたな」吐いた言葉
「啊好累了啊」說出的話
宙に浮かんではそっと溜まる
漂浮在空中靜靜積攢蓄著
ずっと何もしないなんて事に
已經對總是這樣無所事事
慣れていたんだろう
習慣了吧
そして才とか愛がないなんて嘆き
之後再感嘆著沒有才與愛
見せ掛けばかりにきっと妬み
一定在嫉恨這種徒有其表
関系が崩れ去っていく度に
每當關係在漸漸崩毀之時
消えたくなるだろう
就想要消失對吧
失くしたのは仕方なくて取り戻す気もなくて
失去也是萬不得已但也沒有想要尋回的心情
また僕はここで獨り錆びて逝く
我仍然在這獨自一人生銹逝去
飼い殺した僕の今日に対価なんてあるか
對這樣不得所用的我的今天有什麼補償嗎
苛(さいな)まれただなんて妄想だったのでしょう
要說是被苛責著也只不過是妄想吧
勘違いで舞い上がってまるで土の中埋まる財の様
這樣誤解著飄飄然起來就好像是在土中埋了財寶一樣
灰になった僕の性は取り返せるのか
化為灰燼的我的本能是否還能取回
減っていく根ですら僕を見舍てるか
就連漸漸磨盡的耐心都舍我而去嗎
追い込まれたのだって自分の所為(せい)だとは感じ始めてた
這樣陷入窘境也是因為自己的所作所為開始感覺到了
今までずっと忘れてた
たった獨りになって気が付いた
注意到直到今天都一直忘記的
暗い
獨身一人的這件事
呼んでないよ聞いてないよ大嫌いなだけで
泣いてないよ愛もないよ遠くなっていくだけで
好黑暗
最初だって最後だって気付けないのなら獨り眠るだけ
沒有呼喚沒有聆聽只剩這份厭惡
興味ないよ信じないよどうせ消えるなら
沒有哭泣也沒有愛只是漸漸疏遠
もう遅いよとうにないよ生きてるわけすら
最初也好最後也罷沒有註意到的話也不過是獨自入眠
感じないよ脳自體も腐り逝くだけだ獨り語るだけ
不感興趣也不相信反正都會消失的話<比如>