Три танкиста
На границе тучи ходят хмуро,
國界線的上空烏云密布,
Край суровый тишиной объят.
祖國邊境一片的寂靜。
У высоких берегов Амура
在高高的阿穆爾河岸上
Часовые родины стоят.
哨兵正在守衛著祖國。
Часовые родины стоят.
哨兵正在守衛著祖國。
Там врагу заслон поставлен прочный,
在那裡建起堅固的防線,
Там стоит, отважен и силен,
勇敢而堅強地守衛著,
У границ тайги дальневосточной
在遠東森林的國界線旁
Броневой ударный батальон.
裝甲突擊營嚴陣以待。
Броневой ударный батальон.
裝甲突擊營嚴陣以待。
Там живут - и песня в том порука –
歌聲見證了那裡的生活-
Нерушимой, крепкою семьей
一個牢不可破的家庭
Три танкиста - три веселых друга -
三個坦克手- 三個好朋友-
Экипаж машины боевой.
他們是戰車上的乘員。
Три танкиста - три веселых друга -
三個坦克手 - 三個好朋友 -
Экипаж машины боевой.
他們是戰車上的乘員。
На траву легла роса густая,
草地上晶瑩的露珠滾落,
Полегли туманы у тайги.
大霧瀰漫在針葉林中。
В эту ночь решили самураи
在這天夜晚武士們決定
Перейти границу у реки.
要偷渡河上的國界線。
В эту ночь решили самураи
在這天夜晚武士們決定
Перейти границу у реки.
要偷渡河上的國界線。
Но разведка доложила точно -
但是情報已經準確報告-
И пошел, командою взметен,
反擊的命令已經下達,
По родной земле дальневосточной
在遠東國土的大地之上
Броневой ударный батальон.
裝甲突擊營嚴陣以待。
Броневой ударный батальон.
裝甲突擊營嚴陣以待。
Мчались танки, ветер подымая,
坦克飛馳,狂風捲起灰塵,
Наступала грозная броня.
強大的戰車發起進攻。
И летели наземь самураи
飛奔向田野間的武士們
Под напором стали и огня.
以鋼鐵與火焰去壓制。
И летели наземь самураи
飛奔向田野間的武士們
Под напором стали и огня.
以鋼鐵與火焰去壓制。
И добили - песня в том порука -
歌聲見證了那裡的一切 -
Всех врагов в атаке огневой
炮火將敵人徹底殲滅
Три танкиста - три веселых друга -
三個坦克手 - 三個好朋友 -
Экипаж машины боевой!
他們是戰車上的乘員!
Три танкиста - три веселых друга -
三個坦克手 - 三個好朋友 -
Экипаж машины боевой!
他們是戰車上的乘員!