カルマ (live)
ガラス玉一つ落とされた
(一顆玻璃珠滾落)
追いかけても一つ落っこちた
(為了追拾它卻又讓另一顆掉落了)
一つ分のひだまりに一つだけ殘ってる
(一束日照只容一個人)
心臓が始まったとき
(即使厭惡當人有心跳時開始)
嫌でも人は場所をとる
(便要爭取自己的位置)
奪われないように守り続けてる
(為了不讓人奪走又不斷地堅守著)
汚さずに保ってきた
(本想不讓自身被玷污)
手でも汚れて見えた
(轉頭卻發現雙手已佈滿污穢)
記憶を疑う前に
(懷疑記憶之前)
記憶に疑われてる
(卻一直被記憶所懷疑)
必ず僕等は出會うだろう
(我相信我們一定會相遇)
同じ鼓動の音を目印にして
(因為有同樣的躁動之聲作印記)
ここにいるよ
(我就在這裡啊)
いつだって呼んでるから
(無論何時都在呼喚著你)
くたびれた理由が重なって揺れるとき
(那些讓人疲乏的藉口累高到動搖之時)
生まれた意味を知る
(就會知道生存的意義)
存在が続くかぎり
(只是苟且生存著)
しかたないから場所をとる
(被逼著要爭取自己的位置)
一つ分のひだまりに二つはちょっと入れない
(一束日照讓二人共有著實勉強)
ガラス玉一つ落とされた
(一顆玻璃珠滾落)
落ちたとき何か弾けだした
(落下同時好像又彈起了)
奪い取った場所で光を浴び
(那曾沐浴過的奪取回來的陽光)
數えた足跡など
(細數過去轉頭想想)
気付けば數字でしかない
(那也不過是數字罷了)
知らなきゃいけない事は
(不可不在意的事情)
どうやら「1」と「0」の間
(卻彷彿在那1和0之間)
初めて僕等は出會うだろう
(我相信我們終會相遇)
同じ悲鳴の旗を目印にして
(因為有著同樣的悲鳴之旗作印記)
忘れないでいつだって呼んでるから
(請別忘記我一直都在呼喚著你)
重ねた理由を二人で埋めるとき
(我們二人將那些累重的藉口埋葬之時)
約束が交わされる
(就定下彼此的約定)
鏡なんだ僕ら互いに
(在明鏡前)
それぞれのカルマを映す為の
(相互映照著我們各自的宿業)
汚れた手と手で觸りあって
(污穢的兩手互相觸碰時)
形がわかる
(才感覺到自己的存在)
ここにいるよ確かに觸れるよ
(我就在這裡啊確實地觸碰著你)
一人分のひだまりに僕らはいる
(我們共享著這一束日照)
忘れないでいつだって呼んでるから
(請別忘記我一直都在呼喚著你)
同じガラス玉の內側の方から
(從同一顆玻璃珠內的那一邊呼喚著)
そうさ必ず僕等は出會うだろう
(是啊我們一定會相遇的)
沈めた理由に十字架を建てるとき
(當在那些沉底的藉口上築起十字架之時)
約束は果たされる
(就實現彼此的約定)
僕等は一つになる
(讓我們的身心融為一體)
undefined
BUMP OF CHICKEN GOLD GLIDER TOUR 2012 專輯歌曲
BUMP OF CHICKEN 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Gravity | |
2 | 邂逅 | |
3 | orbital period | |
4 | strawberry | |
5 | ゼロ | |
6 | You were here | |
7 | ファイター | |
8 | シリウス | |
9 | Flare | |
10 | SYNCHRONIZED ROCKERS (Tribute to the pillows) |