月夜のマリオネット
從迷擾心靈的噪音中不回頭地跑了出來
心惑わすノイズ振り切り走り出した
向著透明罪光輝
透明で罪のない光目指して
在體內流動的想法是什麼顏色也好
身體を流れる想いが何色でも
命運的劇本我不會讓人來決定的
運命のシナリオは決めさせないさ
綁有背負著的不祥十字架
背負わされたまやかしの十字架に
將那項圈拉起並切斷它
しばりつける首輪をひきちぎって
朝向更自由的世界去吧
もっと自由な世界へ
悲切的愛之旋律
在停滯的都市裡飄送著
悲しき愛のメロディ
抱著不癒的傷誰也在哭
よどむ都會(まち)に漂う
用慾望蒙蔽你雙眼的是卑污的強大影子
いやせぬ傷を抱いて誰も泣いている
讓你束手無策
慾望目がくらんだ卑しい強大な影
不會流淚的扯線木偶
手も足も出せやしない
在出生之星的名字之下
涙流せぬマリオネット
而被撕裂的羈絆
如像空空的搖籃般空虛地搖動著
生まれた星の名のもと
天真無邪的遙遠日子的幻影
引き裂かれてった絆
如像和煦陽光般在短暫的夢中
空っぽのゆりかごがむなしく揺れる
溫柔地撫慰著我
無邪気だった遠き日の幻は
讓我訝異的你那雙眼是對不曉污穢的寶石
日だまりのよう短い夢の中で
藏著了難過的熱直刺入我心中
優しく俺をなでるよ
到底是為了什麼而繼續演奏著呢
我在尋找比約定更美
おびえた君の瞳汚れ知らぬ寶石
更為真實的東西
切ない熱を宿し胸に突き刺さる
告訴我,我要如何演奏出愛的旋律…
一體何のために奏で続けるのだろう
悲切的愛之旋律
約束よりキレイで
在停滯的都市裡飄送著
確かなものを探している
抱著不癒的傷誰也在哭
Tell me, How do I play the Melody of Love…
愚蠢而無結果的戰爭
若總有天會有終結
悲しき愛のメロディ
背叛的扯線木偶
よどむ都會(まち)に漂う
將為此獻出身體與性命
いやせぬ傷を抱いて誰も泣いている
被月光引導…朝向更自由的世界去吧…
愚かで無駄な爭いに
完
いつか終わりが來るなら
裏切りのマリオネットは
この身捧げる命とともに
「月の光に導かれ…もっと自由な世界へ…」
【 おわり】