サリシノハラ
離去之原
作詞:みきと
P
作曲:みきと
P
編曲:みきと
P
歌:茶理理理理
翻譯:橇久
大抵の事じゃ挫けない
大致上不會感到挫折
僕は君と共にある
因為妳與我同在
週末改札の向こう
週末驗票口的對面
銀河一等星の輝き
有著猶如銀河一等星的光芒
戯言なんて無視しなよ
無視那些流言蜚語吧
人はヒヨリミなんだ
人們總是隨風轉舵
しょうがない
真是束手無策
60兆の細胞×君の快感を
60兆個細胞×妳的快感
見せてくれ
就讓我瞧瞧吧
新しいトビラの前で
在新的門扉前方
獨りで寂しくないかな
孤獨一人不會感到寂寞嗎?
いっそ 死にたいなんて
「算了 死了也好」
思ってるのかな
妳是否那樣想著呢?
それでも君が好きだよ
即使如此我依然喜歡妳
どんなに汚れた未來でも
無論妳擁有多麼骯髒的未來
隠したい過去があっても
還是有著想要隱瞞的過去
大抵の事じゃ砕けない
大致上不會感到洩氣
僕は君と共にある
因為妳與我同在
最前列で手をふるよ
在最前列揮手喔
都內一等星の笑顏に
向著東京都內一等星的笑容
ないものだって強請(ねだ)りなよ
沒有的東西就強奪取得吧
君は貪欲なんだしょうがない
妳很貪心真是束手無策
60兆の細胞×君の危うさを
60兆個細胞×妳的威脅
生かしてくれ
將之活化吧
ネコミミつけてた君の
戴上貓耳的妳
フリルのエプロンドレス
荷葉邊的圍裙洋裝
嗚呼戀のタメイキは
啊啊戀愛的嘆息
季節を越えて
越過季節
どれだけ君を脫がせて
無論怎樣褪去妳的外殼
畫面にキスしてみても
試著親吻螢幕
ただ交わらない
只有視線無法交集的
目と目
眼與眼
..music ..
思った以上に君の目は
超乎預料地妳的眼睛
獲物狩るような銳い眼つきだ
帶著猶如搜尋獵物的銳利眼光
思った以上にその肩は
超乎預料地妳那肩膀
裡も表も少女を極めてた
徹頭徹尾地顯現出少女魅力
やっと君に會えたのに
明明總算是見到了妳
剝がされるまで時が100倍速だ
直到被分開的那刻時間卻是100倍速
觸りたい觸りたいよもう一度
想碰妳想碰妳啊再一次
君の軟(やわ)い手の平に
觸碰妳那柔軟的手心
新しいトビラの前で
在新的門扉前方
獨りで寂しくないかな
孤獨一人不會感到寂寞嗎?
いっそ 死にたいなんて
「算了 死了也好」
思ってるのかな
妳是否那樣想著呢?
それでも君が好きだよ
即使如此我依然喜歡妳
どんなに汚れた未來でも
無論妳擁有多麼骯髒的未來
構わないから
全都無所謂
ねえ僕はここだよ
吶我就在這裡喔
どんなに小さな存在でも
即使是多麼渺小的存在
君が犯した過ちに
又或者被妳所犯下的過錯
刺し殺されてしまっても
刺殺身亡
いつもここにいるからね
我一直都在這裡喲
終わり