開始了嗎閉上眼睛
始めようかさぁ目を閉じて
今晚就見面吧
會いに行くよtonight
難以入睡
並不是
気楽に眠れない
因為我
別に
想要逃避
逃れたいから
已損壞的夢搖搖欲墜
言ってるんじゃない
我感到恐懼
壊れた夢の仕組みが危ない
我只能看到一個夢
だって怖い
集齊七色
夢しか見ない
來誘惑我
等待著我放鬆警惕
七色をまとって
天空上的聚光燈
僕を誘惑してる
輕輕地掃過這座城市
油斷した隙を狙う
天使們的唱詩班
我向他們虔誠祈禱
空からのピンスポットライト
在我的想法改變之前
そっと都會を舞う
哪怕受盡折磨也無所謂
天使の使いの聖歌隊
已奪走的心不必歸還
祈りを屆けて
但是請不要離去
僕の気が変わってしまう前に
今晚讓你看看我的夢
噛み付いたって構わない
無法遺忘的事
奪われた心返さないで
我必須樂觀面對
でも行かないで
用夢想
夢を見せてgood night
來將我銘記
如今的我
忘れたいことに毎回
戰戰兢兢
心事重重
プラス思考をボイコットされる
而我的心關在門後的深淵裡
弱った僕を嗅ぎつけて夢で
不要躲藏在
待つのは
暗無天日的房間
ブギーマン
我要彩色的世界
這對我來說過於耀眼
用心深い僕の心は
心懷希望
何重もの
避免輕易氣餒
光的反射下
扉の1番奧にある
看到了自己的影子
光の屆かない部屋に
這樣的事我再也不會明白
隠れ泣いていた
門已鎖好
灰色も無い世界をって
遠處有手電筒的光
僕には眩しすぎる
是誰在引導我
希望を抱き無力を
彷彿想要把自己忘記
思い知らされる
為了進入那片光明
光の反射で
天空上的聚光燈
僕の影があらわになる
輕輕地掃過這座城市
こんなことなら向こう側から
想向天使們的唱詩班
鍵をかけておいて
獻上我的祈禱
我能否與你們共同努力
あれは懐中電燈
矛盾本為一體
我已無法回到那個世界
誰かに導かれてた
但我仍然有所期待
能有一天將我的夢實現
まるで我を忘れた
光を追うネコのよう
空からのピンスポットライト
そっと都會を舞う
天使の使いの聖歌隊
祈りを屆けたい僕も
一緒にやらせてくれないか
表裏一體の世界でも
もう戻れないや
まだどこかで期待してる
夢を見てたいgood night