Bitters End
At last the crimson chord cascade
深紅色的和弦最終傾瀉而下
To shower dry cordials within
彷彿在用乾燥的甜果汁淋浴
Too late to leap the chocolate gate
越過巧克力大門已經太遲了
Pale fountains fizzing forth pink gin
蒼白的噴泉水彷彿宴會上嘶嘶作響的粉色杜松子酒
While destiny begins to fly
當命運開始在頭頂飛舞
The farmyard chorus sings its wake
頌歌聲使它甦醒
Upstanding anthem to the sky
直達天際
Too soon to realise their fate
一片歡騰中他們還不能意識到自己的命運
You were the raven of october
你是十月裡的烏鴉
I knew the sign you flew around
我看到你飛過的痕跡
Up in the air so high above me
在我頭頂的高空
Never needed to look down
你永遠不需要低頭
I never thought i′d be a rover
我從未想過我會成為孤單浪子
I didn′t even look around
我甚至從未無端尋覓
But now I know you′ve found another
但我知道你現在找到了另一個寄託
So will someone please find me
有人能尋到我嗎
Give now the host his claret cup
現在把這紅酒杯遞給他
And watch madeiras farewell drink
注視著這杯告別之酒
Note his reaction acid sharp
他尖酸刻薄的反應
Should make the cognoscenti think
令人思索不已