Crier Tout Bas
Crier Tout Bas
Coeur de pirate
Je t'ai vu tracer, le long du paysage
一路上,我看見你在標記
Une ligne des aimés qui détruisent ton langage
一條愛人們的痕跡,他們摧毀了你的言語
Et quand tu chantais plus fort dans ton silence
當你在無言里大聲歌唱,
Je voyais les larmes couler toujours à contresens
我看見那些總是逆流的淚水。
Mais quand les saisons attendront ton retour
然而,當你回歸萬物,
Ce sera le vent qui portera secours
將是風給你庇佑。
Et si la terre est sombre
倘若大地變得陰沉,
Et si la pluie te noie
倘若雨水將你淹沒,
Raconte-moi qu'on puisse trembler ensemble
告訴我,我們可以同甘共苦。
Et si le jour ne vient pas
倘若迷失的夜裡,
Dans la nuit des perdus
白日沒有來臨,
Raconte-moi qu'on puisse crier tout bas
告訴我,我們可以輕輕地吶喊。
Crier tout bas
無聲地吶喊。
J'ai voulu calmer ton souffle qui s'étouffait
我曾經想撫平那些使你窒息的傷痛,
Des courses vers le vide, ton rire qui soupirait
想放慢你朝著空虛奔跑的腳步,想你平息你的苦笑
Si tu mets le cap vers des eaux restant troubles
倘若你面朝那些混亂的暗流行進,
Je serai le phare qui te guidera toujours
我將是永遠引導你的燈塔。
Mais quand les saisons attendront ton retour
然而,當你回歸萬物,
Ce sera le vent qui portera secours
將是風給你庇佑。
Et si la terre est sombre
倘若大地變得陰沉,
Et si la pluie te noie
倘若雨水將你淹沒,
Raconte-moi qu'on puisse trembler ensemble
告訴我,我們可以同甘共苦。
Et si le jour ne vient pas
倘若迷失的夜裡,
Dans la nuit des perdus
白日沒有來臨,
Raconte-moi qu'on puisse crier tout bas
告訴我,我們可以輕輕地吶喊。
Crier tout bas
無聲地吶喊。
Je t'ai vu tracer, le long du paysage
一路上,我看見你在標記
Une ligne des aimés qui détruisent ton langage
一條愛人們的痕跡,他們摧毀了你的言語
Et quand tu chantais plus fort dans tonsilence
當你在無言里大聲歌唱,
Je voyais les larmes couler toujours à contresens
我看見那些總是逆流的淚水。
Et si la terre est sombre
倘若大地變得陰沉,
Et si la pluie te noie
倘若雨水將你淹沒,
Raconte-moi qu'on puisse trembler ensemble
告訴我,我們可以同甘共苦。
Et si le jour ne vient pas
倘若迷失的夜裡,
Dans la nuit des perdus
白日沒有來臨,
Raconte-moi qu'on puisse crier tout bas
告訴我,我們可以輕輕地吶喊。
Et si la terre est sombre
倘若大地變得陰沉,
Et si la pluie te noie
倘若雨水將你淹沒,
Raconte-moi qu'on puisse trembler ensemble
告訴我,我們可以同甘共苦。
Et si le jour ne vient pas
倘若迷失的夜裡,
Dans la nuit des perdus
白日沒有來臨,
Raconte-moi qu'on puisse crier tout bas
告訴我,我們可以輕輕地吶喊。
Crier tout bas
無聲地吶喊。