Tu ne me manques pas
Tu ne me manques pas,
我不想你
Tout va très bien sans toi,
沒有你
La vie est plus facile,
我過得很好
Je n' ai plus à râler
不再為了
Pour voir la télé
那些無聊的節目
Toutes mes séries débiles,
相互抱怨
Je n'ai plus tes deux bras
艱難的日子
Qui me serraient tout bas
不再有你的雙臂
Dans les heures difficiles,
輕輕將我圍繞
Tu ne me manques pas,
不再想你
Non, vraiment pas !
不會,真的不會
Tu ne me manques pas,
我不想你
Tout va très bien sans toi,
沒有你
Les choses sont plus dociles,
一切都更安穩
Je n'ai plus tes affaires
不再有那些
Qui traînaient partout par terre,
散落一地的瑣事
La vaisselle qui s'empile,
和堆疊在水槽的碗盤
Je n'ai plus ton regard
不再與你的目光交集
Comme une échappatoire
像是成功地脫身於
Contre les imbéciles,
一個傻子的糾纏
Tu ne me manques pas,
我不想你
Non, surtout pas !
不再想你
Il n'y a plus ni marque,
擦乾沙發上
Ni tache sur le divan,
你留下的印記
Je n'ai plus de remarques
獨自買衣服
Quand j'achète des vêtements
不再需要你的建議
Et le soir quand je rentre,
夜裡回家
Je profite du silence,
想要喜歡上寂寞
ça fait bizarre au ventre,
細小的聲音卻也在迴響
C'est bête quand on y pense,
想想都覺得傻
Tu ne me manques pas ,
我不想你
Tout va très bien sans toi,
沒有你
Je deviens plus facile,
我過的更輕鬆
Je ressors, je retraîne,
重回過去
Quelques soirées mondaines,
在那些喧擾的派對中
Un besoin de futile,
尋找庸人的慰藉
Je n'ai plus tes conseils
你的話曾像風吹過我耳際
Qui me soufflent à l'oreille :
如今風已經停了
Non, vraiment pas !
我不會再想你了
Oh non ! Pas toi !
真的不會
Oh non !
再想你
Tu ne me manques pas...
哈哈...