歌手 まめこ Deadman's Beak

Deadman's Beak
死者之喙
聽譯:Rin
不意に、嗅ぎ慣れた匂いが鼻を衝く。
忽然,一股熟悉的氣味撲鼻而來。
死臭だ、と即座に男は気が付いた。
男人立刻就明白了,這是屍臭味。
ああ、ついに俺も死ぬのか、と男は笑った。
啊啊,終於,死亡要降臨到我的頭上了嗎,男人笑道。
死にたくないと縋る気持ちよりも、
比起想要苟且偷生的想法,
憎悪の方がよほど強くその衰弱した體の中で渦巻いていた。
憎惡的情緒更為強烈,在那衰弱的身體中盤踞著。
誰に向けた恨みか?それは勿論普く全能の神への。
對誰的憎恨?那當然是對那無所不知的全能的神明的憎恨。
そして無力すぎた、他ならぬ己への。
以及對渺小無力的自己的憎恨。
臭い。先程まで感じていた酷い喉の渇きも、體の痛みも、
好臭。知道剛才還能感覺到的喉嚨的干渴,身體的疼痛,
もう何も感じない。ただただ臭い。
已經消失的無影無踪。只是覺得好臭。
狂いそうなほどに不快な匂いが充満していて、
空氣中滿溢著讓人覺得難受的氣味,快要讓人喪失理智,
男は今にも盡き果てそうな力を使って懸命に首を振った。
男人用著最後的力氣拼命地搖著頭。
この黒く重いマントと息苦しいだけのマスクで必死に遮斷してきた匂いだった。
氣味透過這件沉重的黑色斗篷和讓人覺得窒息的面具的阻擋,串入鼻中。
世界の匂い、人穢れに満ちた、この世界の匂い。
世界的氣味,裝滿污濁人類的,這個世界的氣味。
それが今は吸い込む空気にも吐き出す息にも深く深く溶け込んで、
如今更是與吸入的空氣以及呼出的氣息相混合,
男自身の匂いと同化していた。
同化成了男人自身的氣味。
せめて最後にあの花の香を嗅ごうと思いつく。
男人想著,至少在最後一刻要再聞一聞那朵花的香味。
マスクの鼻先に仕込んだ花びらだけではとても足りないのだ。
光是聞著裝在面具鼻尖裡的幾朵花瓣根本不夠。
せめて最後にもう一度、あの美しい少女にもらったこの世でもっとも香しい香りを。
至少在這最後一刻,可以再聞一聞那位美麗少女送給我的,這世上最為馨香的花朵。
男は蹲った體のすぐ橫に置かれた鞄に手を伸ばす。
蹲坐在地上的男人,將手伸向身旁的皮包。
いや、伸ばしたつもりだった。
不對,應該說是準備伸向。
だがマントの中で腐り落ちた腕は動く筈もなく、
但是斗篷中腐壞脫落的手腕根本沒法活動,
肩の付け根だけがごく僅かに震えただけだった。
只有肩膀在微微地顫抖著。
そしてそのことに気づくこともないまま、
男人並沒有註意到這一點,
男の意識はその憎悪と共に深い闇の底へと落ちていった。
意識便隨著憎惡一同落入了無盡的黑暗之中。
道端に死體が転がっていた。
道路兩邊躺著無數的屍體。
幼い子供も老人も、女も男も、貓も犬も。
無論是年幼的小孩還是老人,女人還是男人,貓還是狗。
疫病はそうそう選り好みなどしない。
瘟疫可不會挑三揀四。
その中に黒いマントで全身を覆い、白い鳥の様な形なマスクで顔を覆った死體があった。
在那之中,有一具身披黑色斗篷,戴著白鳥形狀面具的屍體。
道行く者は溜め息をつく、疫病醫でさえあのざまだ。いつ自分が仲間入りするかわからない。
行人嘆了一口氣,就連瘟疫醫生也是這般下場啊。或許有一天自己也會成為他們的一員。
見てはいけない、近づいてはいけない、顔を背けて足早に通り過ぎる。
不要去看他,也不要靠近,側過臉快步走過。
だからこそ、誰も気が付かなかった。
正因如此,誰都沒有註意到。
疫病醫の死體が不意にすくっと立ち上がった。
醫生的屍體突然站了起來。
いや、厳密には死體は立ち上がっていない。
不對,嚴格來說屍體並沒有站起來。
皮膚が爛れ、腕が剝けた男の死體は、今もまだ地面に転がっている。
皮膚腐爛手腕脫落的男人的屍體,仍舊躺在地面上。
黒い帽子と黒いマントと白い仮面だけが宙に浮かんでいた。
但是他那黑色帽子、黑色斗篷以及白色面具卻浮在空中。
まるでそこに誰かがいるように見えるが、マントの下から覗いているはずの手足はない。
看上去像是有人站在那裡一般,但是本該從斗篷之下窺見到的手和腳卻並不存在。
仮面は暫し転がった死體を眺めていた。
面具望著躺在地上的屍體。
その腫れあがった顔と、蝕まれた體と、幹上がった涙の跡と、伸ばすことさえできなかった腕と。
腫脹的臉、被侵蝕的身體、被風乾的眼淚的痕跡、以及無法伸出的手腕。
ただただ靜かに見下ろす仮面の足元に、といっても足はないのだが、ネズミたちが集まってくる。
靜靜俯視著屍體的面具的腳下聚集了很多的老鼠,雖然說面具並沒有腳。
チチチと鳴いて、白い仮面を見上げる。
鼠群吱吱吱地叫著,望著白色的面具。
暫くして、仮面はふらりと動き出した。
那動作就像是人類在行走一般,輕飄飄地飛走了。過了一會兒,面具開始搖搖晃晃地動了起來。
まるで人間が歩いているかのような動作でふよふよと飛ぶ。
那動作就像是人類在行走一般,輕飄飄地飛走了。
ネズミたちを引き連れ、屍となった主を置き去りにして、
帶領著鼠群,將已經化為屍骸的主人留在原地,
通りの角を曲がって、夜の闇へと消えてしまった。
在路口拐向另一側,消失在夜晚的黑暗之中。

Doctor Nacht 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
Halloween Malady Mamyukka  Doctor Nacht
Doctor Nacht まめこ  Doctor Nacht
Deadman's Beak まめこ  Doctor Nacht
Dr.MadMonster Mamyukka  Doctor Nacht

まめこ 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
闇薔薇ノ森ニ墮散ル まめこ  Alice in Wonderforest
Crystal Prelude まめこ  Melody!
Chewy Cotton Candy -2019- まめこ  ぷちプリマヴェーラ
ハートフル♡ふる! まめこ  ふわらぶあにまる
Sweet pastel まめこ  ふわらぶあにまる
Once apon a time まめこ  ********
Haunted Party Orchestra まめこ  Haunted Party Orchestra
ゆふやみかくし まめこ  百鬼夜行草子
狐月 まめこ  百鬼夜行草子
黒貓の通り道 まめこ  真夜中の屋根裏音楽會
The PocketPocky Circus まめこ  KING PIGLOT
超美少女魔法使いの日常っ。 まめこ  まほロリっ!
蒼の海底都市 まめこ  深海図鑑
銀星フィロソファ まめこ  天體カタログ
紋白蝶 まめこ  abstract nonsense
スター☆トラベラー まめこ  Alice in Wonderforest
十字路五番街 まめこ  天體カタログ
現語り まめこ  Nightmare Opera
妖怪町奇譚 まめこ  百鬼夜行草子
Overture まめこ  Evilz
ラブサマー♡メロディ まめこ  Jumelles
ちゅーにッ☆Let's play xxx with you! (カラオケバージョン) まめこ  最新熱歌慢搖100
サマーナイト★にゃんこガール まめこ  ピコロニーノーツ3
フェアリーネバープラネット まめこ  ********
屋根裏コンサアト instrumental まめこ  真夜中の屋根裏音楽會
グルメ・モンストル まめこ  Melody!
銀星フィロソファ まめこ  世界空想楽大系
林檎姫症候群-リンゴヒメシンドローム- まめこ  ********
Fire Star☆ まめこ  Sing Summer Song
メリーゴーランド HOTO-remix まめこ  HOTO-graffiti