心臓に合わせて
結合內心
本當の気持ちを
以自己的風格來說
自分らしくさぁ話そう
真正的心情吧
アイヲウタエ- 春奈るな
作詞:じん
平凡的周五
作曲:じん
失落的每一天
是不安與後悔的連續
平凡な金曜日
考慮作戰
落ち込んだ毎日は
這個心情應該如何說呢
不安と後悔の連続
這樣的今天也結束了
作戦を考えて
透過你的眼睛後
「この気持ちどうやって
不安也沒有了啊
言おうかな」って今日も終わる
受不了捲入
君の目が泳いだら
討厭嫉妒這樣的漩渦
不安でしょうがないんだよ
真的呢一直和你
「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて
只有我們兩個人就好了
たまらないんだ
純粹的愛的話語
ホントはねずっと君と
不要笑啊餵
二人だけが良かったんだ
一定會再和那樣的你說
『純粋なアイのコトバ』
放棄吧之類的話
笑わないでよねぇ
拼命地尋找著答案
きっとまたそんな君を
像傻瓜一樣吧啊
「諦めてやるもんか」って
一點都不從容了啊
必死に答を探す
不能隨便的說
馬鹿みたいだねあぁ
隨著嘆息
餘裕なんてないんだよ
讓我們重新開始吧
迂闊に話せない
用現在的話語來裝飾的
溜め息をついて
感情
さぁリセットしよう
即使是百分之二也不能傳達
試圖用語言
出來合いの言葉で
來表述真心
飾った想いなんて
會不能被揣摩出來吧
2 %も伝わらない
情緒低落
「本當の心」を
採取開玩笑的態度的話
言葉にしようとして
你是不會改變的吧
「気取ってないか」って
真的不明白
落ち込む
你總是在在意什麼啊
おどけた態度取ってさ
從一開始
君は変わらないよね
不知道這樣的心意就好了呢
ホント解らない
微妙的愛的話語
何で君ばっか気にしちゃうんだ
變得沒有了喲啊
最初からこんな心
一定又是這樣的心意
知らなければ良かったんだ
折磨著我
『繊細なアイのコトバ』
真正的感情是不會消失的
いなくなってよあぁ
我知道這個但是啊
きっとまたこの気持ちが
即使重複著
私を苦しめたって
不能停止的嘆息看
ホントの想いは消えない
站著說又這樣了吧
知ってるけどあぁ
因為那天的那個時候誕生了什麼的話
とめどない溜め息
一定又是痛苦的事吧
繰り返してもほら
當然也有
「まだまだ」って立ってるんでしょ?
那個啊是真的呢
あの日あの時に何かが生まれたから
隱藏著淚水
きっとまた辛い事だって
為了決不放棄
あるのも當然
而深呼吸
「あのね、ホントはね」
是真的呢一直不說話
涙を隠しながら
會變的寂寞
絶対に諦めないように、
為心加油
息を吸い込む
就這樣
真的呢想一直
「ホントはね、ずっとずっと
只有我們兩個人
言えなくて寂しかったんだ」
純粹的愛的話語
心臓がエールを送る
一定會見到的吧啊
このまま
從一開始這樣的心意
「ホントだよ、ずっとずっと
就只對你才有呢
二人だけでいたかったんだ」
真正的愛的方向
『純粋なアイのコトバ』
會是怎樣的呢
やっと會えたねあぁ
餵眼睛和眼睛相對的話
最初からこの気持ちが
並不害怕呢看
君だけに向いてるんだって
和只有自己的心
真剣な戀の行方
說話吧
どうなるんだろう
ねぇ、目と目を合わせたら
怖がらずにほら
話してみよう
自分だけの心を