導かれたような出會い
〖彷彿命中註定般的相遇〗
目と目が合った瞬間に
〖四目相交的瞬間〗
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
〖就連惡作劇般的命運也想去改變〗
友達のままで終われそうにない夏
〖無法止步只做朋友的盛夏〗
暑さが増す蟬の鳴(ね)と
〖夏日炎炎增添許許蟬鳴〗
窓際の鳴らない風鈴
〖和窗邊靜止的風鈴〗
そんな季節に君に出會った
〖在這樣的季節裡與你邂逅〗
期待外れな場所へと風を送る扇風機
〖風扇將風送響那意外的見面地〗
會いたいんだよ… 今君に
〖好想見你一面…此刻〗
にっちもさっちもいかなくて
〖稍稍有點一籌莫展〗
君に電話をかけたけど
〖雖然打通電話給你〗
最後の一歩踏み込めないまま
〖卻仍然邁不出最後一小步〗
導かれたような出會い
〖彷彿命中註定般的相遇〗
目と目が合った瞬間に
〖四目相交的瞬間〗
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
〖就連惡作劇般的命運也想去改變〗
友達のままで終わらせたくない夏
〖不會與你只做朋友的盛夏〗
畫用紙みたいな青い空と
〖彷彿素描一般的青空〗
絵の具で描いたような雲
〖和那彩筆繪出的白雲〗
そのちょっと下で君を待つ
〖在這風景下等待著你〗
少し遅れて著いた君は
〖稍稍遲到的你〗
暑そうに顔をしかめて
〖有些暑氣的臉龐〗
「待たせたね」とすぐに笑う
〖笑著對我說「久等了」〗
にっちもさっちもいかないのは二人の會話
〖兩人的對話稍許陷入冷場〗
わかってる好きだと言わなきゃ進めないのは
〖我明白因為還沒說喜歡所以沒能進一步〗
夏の海に上がる花火
〖盛夏海岸升起的花火〗
全てを覆すように
〖彷若蔓延了整個天空〗
不意に聞こえてきた「好き」 君の口から
〖不經意聽見你說「我喜歡你」〗
二人の世界が今交わりあった
〖兩個人的世界如今相交匯〗
導かれたように出會い
〖彷彿命中註定般的相遇〗
手と手が觸れた瞬間に
〖左手與右手觸碰的瞬間〗
イタズラに笑いあって
〖互相淘氣的微笑〗
二人の世界重なった
〖兩個人的世界重疊〗
友達のままで終われそうにない夏
〖無法止步只做朋友的盛夏〗
「ReReハロ~終われそうにない夏~」
作詞∶KEITA
作曲∶KEITA
編曲∶SATORI SHIRAISHI
undefined
歌∶7!!